欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46010471
大小:64.85 KB
页数:4页
时间:2019-11-20
《《初授官题高冠草堂》的全诗翻译赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、《初授官题高冠草堂》的全诗翻译赏析 三十始一命宦情多欲阑 自怜无旧业不敢耻微官 涧水吞樵路山花醉药栏 只缘五斗米辜负一渔竿 注释 ⑴高冠:长安西部的高冠峪因山内石帽峰恰似巨人头戴高帽故名有著名的高冠瀑布岑参曾在此隐居耕读十载 ⑵一命:最低等的官职周代的官秩为九命一命最低《左传·昭公七年》:“三命兹益共一命而偻再命而伛三命而俯”岑参初授右内率府兵曹参军职位低微 ⑶宦情:做官的志趣、意愿《晋书·刘元海载记》:“吾本无宦情惟足下明之恐死洛阳永与子别”阑:尽残
2、⑷自怜:自伤;自我怜惜汉王褒《九怀·通路》:“阴忧兮感余惆怅兮自怜”旧业:祖传家业 ⑸微官:小官唐岑参《早秋与诸子登虢州西亭观眺诗》:“微官何足道爱客且相携” ⑹涧水:指从高冠峪流过的溪水樵路:打柴人走的小路唐李白《鸣皋歌奉饯从翁清归五崖山居》:“鸣皋微茫在何处五崖峡水横樵路” ⑺药栏:芍药之栏泛指花栏唐杜甫《宾至》诗:“不嫌野外无供给乘兴还来看药栏”一说药、栏同义指一物即栅栏唐李匡乂《资暇录》卷上:“今园廷中药栏栏即药药即栏犹言围援非花药之栏也有不悟者以为藤架蔬圃堪作切对是不知其由乖之矣
3、” ⑻五斗米:指官俸《晋书·隐逸传·陶潜》:“郡遣督邮至县吏白应束带见之潜叹曰:‘吾不能为五斗米折腰拳拳事乡里小人邪!’义熙二年解印去县”后用以指微薄的官俸 ⑼渔竿:钓鱼的竹竿此处作垂钓隐居的象征清吴烺《寄德甫》诗:“何当与尔乘船去手把渔竿变姓名” 参考译文 人到三十才得个一命官仕宦的念头快要消磨完 自怜没有什么祖传家业总不敢嫌弃这微小的官 涧水吞没了采樵的小路美丽的山花醉倚在药栏 只因为这五斗米的官俸竟然要辜负这根钓鱼竿 创作背景 岑参系江陵(今属湖北
4、)官宦家庭出身但在唐玄宗开元八年(720年)其父任晋州(今山西寿阳)刺史时不幸早丧家道衰贫他自幼从兄受书遍读经史二十岁时随兄至长安求仕不成长安城中居之不易他便随兄长来到山水秀丽的高冠峪中置业并建起了简陋的别墅草堂耕读于此希望通过科举应试进入仕途天宝三年(744年)三十岁的岑参应进士科考试高中一甲第二名但官运不顺经吏部试后仅授右内率府兵曹参军这样的小官他非常失望他回到高冠准备辞别草堂赴任看到经营十载的高冠草堂却为了一个小官职不得不离去不禁感叹自己辜负长期隐逸的闲适生活违逆一向的情怀于是作了这首《初授官题高冠草
5、堂》 赏析 《初授官题高冠草堂》是唐代诗人岑参的作品此诗是天宝三年(744年)岑参举进士授官右内率府兵曹参军后为辞别终南山隐居地高冠峪而作全诗抒发了作者做官赴任时对原来的隐居地依依不舍的深情表现了作者虽不屑担任卑微的官职却为生计所迫而不敢以此为耻的矛盾心情 首联感慨多年未得有做官的机会到了三十多才好不容易有个官做感慨这么多年做官的心情已经多半消退了“三十始一命”“一命”是官秩最低等从八品负责看守兵甲器杖、管理门禁锁钥工作刻板琐碎这对隐居耕读十载的岑参来说太失望了于是感到“宦情多欲阑”做官的
6、念头消磨殆尽 但失望归失望因为家无产业诗人还是不敢对这来之不易的小小官职有不屑之意“自怜无旧业不敢耻微官”在这里岑参流露出对其初授官职不那么感兴趣从官职的卑微来说本不屑为之;可是为生活所迫却不敢以此为耻其无可奈何的心态跃然纸上 第三联写景“涧水吞樵路山花醉药栏”两句中最精炼传神的分别是“吞”、“醉”前者写出了谷水淹没山间小路、恣肆无拘的情态后者写出了山花装点药栏、旁若无人怒放的情态从而表达诗人对隐逸生活的留恋 尾联“只缘五斗米辜负一渔竿”两句用典“五斗米”不是指实数而是一种修辞手法——夸张
7、即言其少意思是指“俸禄微薄”这是用东晋陶渊明“不为五斗米折腰”的典故除了这首诗之外岑参还在多首诗中用了这个典故如“看君五斗米不谢万户侯”(《送许拾遗恩归江宁拜亲》);“久别二室间图他五斗米”(《峨眉东脚临江听猿怀二室旧庐》);“五斗米留人东溪忆垂钓”(《衙郡守还》)此诗结尾二句运用了用典、借代的修辞手法很生动的写景同时暗喻诗人为了微薄的官禄不得不割舍闲适自得的生活的矛盾心理
此文档下载收益归作者所有