欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45895141
大小:80.51 KB
页数:6页
时间:2019-11-19
《杜甫《登高》全诗翻译赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、杜甫《登高》全诗翻译赏析 万里悲秋长作客,百年多病独登台 [译文]离家万里长年在外作客却又赶上悲凉的秋天年事已高身体多病凄苦之情难以诉说只能独自登上高台 [出自杜甫《登高》 风急天高猿啸哀渚清沙白鸟飞回 无边落木萧萧下不尽长江滚滚来 万里悲秋常作客百年多病独登台 艰难苦恨繁霜鬓潦倒新停浊酒杯 【诗文解释】 天高风急猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀孤洲沙白只有沙鸥不时地回旋无边无际的落叶纷纷飘坠奔腾不息的长江滚滚而来离家万里悲叹自己经常漂泊他乡衰老多病寒秋中独
2、自登临高台世事艰难可恨秋霜凝染了我的双鬓穷困潦倒于是不得不放下这浇愁的酒杯 译文 风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋 无边无际的树木萧萧地飘下落叶望不到头的长江水滚滚奔腾而来 悲对秋景感慨万里漂泊常年为客一生当中疾病缠身今日独上高台 历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯 【词语解释】 猿啸:猿长鸣声 落木:落叶 萧萧:形容秋天树叶纷纷落下的声响和状态 1.猿啸哀:巫峡多猿鸣声凄厉当地民谣云:巴东三峡巫峡长猿
3、鸣三声泪沾裳 2.渚:水中的小洲飞回:回旋 3.落木:落叶萧萧:秋风吹动树叶的声音 4.万里两句:宋罗大经《鹤林玉露》云:万里地之远也;悲秋时之惨凄也;作客羁旅也;常作客久旅也;百年暮齿也;多病衰疾也;台高迥处也;独登台无亲朋也;十四字之间含有八意而对偶又极精确杜甫当时患有肺病、风湿病、糖尿病等多种疾病 5.繁霜鬓:白发日多 6.潦倒:衰颓、失意这时杜甫因肺病戒酒故云新停浊酒杯 句解风急天高猿啸哀渚清沙白鸟飞回 天高风急秋气肃杀猿啼哀啸十分悲凉;清清河洲白白沙岸鸥鹭
4、低空回翔首联两句对举之中仍复用韵且句中自对无一虚设这是诗人登高看到的景象构成一幅悲凉的秋景图画为全诗定下了基调登高而望江天本来是开阔的但在诗人笔下却令人强烈地感受到:风之凄急、猿之哀鸣、鸟之回旋都受着无形的秋气的控制仿佛万物都对秋气的来临惶然无主“风急”夔州位于长江之滨三峡之首的瞿塘峡之口素以水急、风大著称“猿啸哀”巫峡多猿鸣声凄厉当地民谣说:“巴东三峡巫峡长猿鸣三声泪沾裳”“渚”水中的小块陆地 无边落木萧萧下不尽长江滚滚来 落叶飘零无边无际纷纷扬扬萧萧而下;奔流不尽的长江汹涌澎湃滚滚奔腾而来颔
5、联为千古名句写秋天肃穆萧杀、空旷辽阔的景色一句仰视一句俯视有疏宕之气“无边”放大了落叶的阵势“萧萧下”又加快了飘落的速度在写景的同时深沉地抒发了自己的情怀传达出韶光易逝壮志难酬的感怆它的境界非常壮阔对人们的触动不限于岁暮的感伤同时让人想到生命的消逝与有限宇宙的无穷与永恒透过沉郁悲凉的精工对句显示着诗人出神入化的笔力有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势前人誉为“古今独步”的“句中化境” 万里悲秋常作客百年多病独登台 我万里漂泊常年客居他乡对此秋景更觉伤悲;有生以来疾病缠身今日独自登临高台颈联是诗
6、人一生颠沛流离生活的高度概括有顿挫之神诗人从空间(万里)、时间(百年)两方面着笔把久客最易悲秋多病独自登台的感情融入一联雄阔高浑的对句之中情景交融使人深深地感到他那沉重的感情脉搏语言极为凝炼乃千古名句宋代学者罗大经《鹤林玉露》析此联云:“万里地之远也;悲秋时之惨凄也;作客羁旅也;常作客久旅也;百年暮齿也;多病衰疾也;台高迥处也;独登台无亲朋也;十四字之间含有八意而对偶又极精确”“八意”即八可悲:他乡作客一可悲;常作客二可悲;万里作客三可悲;又当萧瑟的秋天四可悲;年已暮齿一事无成五可悲;亲朋亡散六可悲;孤零零
7、的独自去登七可悲;身患疾病八可悲 艰难苦恨繁霜鬓潦倒新停浊酒杯 时世艰难生活困苦我常恨鬓如霜白;浊酒销忧却怎奈潦倒以至需要停杯尾联转入对个人身边琐事的悲叹与开篇《楚辞》般的天地雄浑之境形成惨烈的对比“苦恨”甚恨意思是愁恨很深“潦倒”犹言困顿衰颓狼狈失意新停浊酒杯:一般解释为戒酒不妥“停”是表示某种动作状态延续途中的一时中断这一句是说我一人登台独饮浊酒无亲朋相伴慢慢举起销忧解愁的酒杯停在嘴边——我的身体已承受不了啦至今饮酒不断、未曾有过停杯体验的我不禁为自己身心之衰感到愕然新指初次出现“浊酒”是相
8、对于“清酒”而言是一种带糟的酒就像今天的米酒古时称之为“醪” 评解 这是一首最能代表杜诗中景象苍凉阔大、气势浑涵汪茫的七言律诗前两联写登高闻见之景后两联抒登高感触之情由情选景寓情于景浑然一体充分表达了诗人长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情而格调却雄壮高爽慷慨激越高浑一气古今独步 这首律诗很特别其四联句句押韵皆为工对且首联两句又句中自对可谓“一篇之中句句皆律一句之中字字皆律”就写景而言有工笔细
此文档下载收益归作者所有