生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用

生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用

ID:45979377

大小:70.50 KB

页数:6页

时间:2019-11-19

生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用_第1页
生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用_第2页
生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用_第3页
生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用_第4页
生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用_第5页
资源描述:

《生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、生本教育理念在英语翻译课程教学中的运用(田江华广东省湛江财贸学校524094)【摘要】:生本教育是一种新型的教育理论,它是“以人为本”的思想在学校教学过程中的具体运用。在英语翻译课程教学的过程屮贯彻生木教育理念可以培养和发掘学生的学习潜力,使学生体会学习英语文化的快乐,既提高了学生的自我学习能力,又达到了良好的教学效果。【关键词】:生本教育翻译教学教学效果Abstract:Thetheoryofstudent-orientededucationisanewteachingtheory.Itisthepr

2、acticalapplicationofthehumanity-orientedtheoryintheteachingactivityofschools.Toimplementthetheoryofstudent-orientededucationintheteachingprocedureofEnglishtranslationcoursecancultivatethestudents'academicpotentialandenablestudentstoexperiencethepleasureo

3、fstudyingEnglishculture,whichconsequentlycanenhancethestudents?learningabilityandachieveourexpectedteachingeffect.Keywords:Student-orientededucation;Translationteaching;Teachingeffect《商务英语翻译》是我校商务英语专业开设的一门英语专业课程,该课程的目的是培养学生掌握商务活动中常见的商务文件、广告文案或商品说明书的翻译技能,

4、要求学生既要掌握英汉翻译的基本理论和技巧,又要掌握商务英汉翻译常用的技能。所以这门课程对学生的英语基础要求比较高。在英语的“听、说、读、写、译”五大技能中,翻译技能是最难掌握的。本文的目的就是探索如何运用生本教育理念教授中专学生的英语翻译课程。生本教育是以学生为本的素质教育。在学生的学习过程中,学生的文化素质起着十分重要的作用。就中专学生而言,他们的文化素质普遍较大学生甚至高中生为低,这必然使得他们在学习某些课程的时候会有较大困难。比如说英语翻译这门课程,在•些教师和学生看来,英语翻译课程是枯燥乏味的。

5、尤其是对那些英语基础不太扎实,对英语文化不了解的学生来说,有些英语句子看都看不懂,遑论要用优美通顺的屮文翻译出来。例如有一个句子:BuffettisaNapoleonoffinance.我告诉学生“Buffett”和“Napoleon”都是人名,分别叫做“巴菲特”和“拿破仑”,许多学生就把这句话直译成:巴菲特是金融界的拿破仑,完全不得其意,因为他们根本不知道拿破仑是谁。如果了解一些西方文化背景,就知道这句话应该翻译成:(美国商人)巴菲特是金融界巨子。又如:Listeningtoclassicalmusi

6、cismycupofteao大多数学生会翻译成:听古典音乐是我的一杯茶。其实这句话应该翻译成:听古典音乐是我的至爱。可见如果不掌握一些英语文化知识,对句子的翻译就会与句子的原意相差甚远。教授英语翻译课程的过程在某种程度上也是教授英语文化的过程。所以我在上翻译课程的时候,经常会补充一些英美国家的英语文化知识,介绍当代英美国家的一些流行文化和商业文化。另外,我也会要求学纶经常阅读《英语世界》、《英语学习》、《英语周报》、《21世纪学生英语报》等英语报刊杂志,收听美国之音特别英语的新闻节目,这样既可以了解当代

7、英语发展的故新趋势,又可以积累一些英语文化知识和较新的英语词汇,提高学生的文化素质,对学生学习翻译技能大有裨益,还可以提高学生学习翻译技能的兴趣和积极性。当学生对学习翻译技能产生兴趣的吋候,如果老师用传统的教学模式來上翻译课,照本宣科,读一遍句子,再翻译一遍,从头讲到尾,学生难免会昏昏欲睡。教学效果自然是谈不上了。所以如何创造条件,引导学生对翻译课程产生兴趣并主动学习翻译技巧便成了教师应该解决的问题。实践证明,生本教育模式不失为解决问题的一种可行方法。生本教育有三个特点:1、突出学生的主体作用。2、培养

8、学生的学习能力。3、强调学生的合作精神。我在上翻译课程的时候,从来不搞“一言堂”的教学模式,而是采取生本教育模式,让学生来充当课堂教学的主角,努力让学生做到“我来翻译,我做主!”一般而言,在学习翻译理论的时候,我很少会长篇人论地按照课木内容來讲解,因为那实在是言者有心,听者乏味。我会参照课本内容举出大量实例,然后让学生自己来尝试翻译,而且在回答问题的前后都鼓励他们互相讨论,让学生既做选手又做裁判。例如,在讲翻译技巧中的“反译法”时,为了让学

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。