欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45781004
大小:6.26 MB
页数:37页
时间:2019-11-17
《来如流水+逝如风【wq发】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、2008.7.2日—8.5日在大连度过。本集主要取自7.29日14:54—17:55分拍摄的一组大连美丽的蓝天白云照片。配有波斯诗人(数学家、天文学家、哲学家、医学家)奥马尔.哈亚姆(OmarKhayyam)的四行诗(鲁拜集)–郭沫若译。有少量修改。配乐:1,《平安夜》合唱;2,《平安夜》小提琴+和声PPS制作:hrm2009年7月12日11.5日修改来如流水逝如风醒醒醒醒太阳驱散群星,暗夜从空中逃逸, 灿烂的金箭,射中苏丹的高瓴。朝昧的幻影破犹未曾,茅店内似有人的呼声,“寺院都已扫净了内堂,托钵人何犹门外打
2、盹?”大连北京街的清真寺四野正在鸡鸣,人们在茅店之前叩问——“开门罢!我们只羁留得片时,一朝去后,怕就不再回程。”伊古以来的圣哲, 惯会说现世与天堂一朝口被尘封,自嘲莫解, 同那江湖的预言者流一样。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。大连人民广场草如茵,松如盖。新春苏活着旧时的希望, 使沉思的灵魂告了退藏, 退到那树枝上露出“摩西的白手”,正是多样性人类才能关闭那扇通往地狱之门。耶稣从地底叹息的地方。夷朗牟的花园已和蔷薇一起消亡, 蒋牟西的七环杯谁也不知去向; 但有玛瑙般殷红仍从
3、葡萄绽浆, 水畔的花圃处处都是落英。大卫的歌唇已锁; 黄莺儿用着毗勒危语高歌, “葡萄酒,葡萄酒,红的葡萄酒哟!”你把蔷薇花苍白的脸儿唱酡。来呀,请来浮此一觞,在春阳之中脱去忏悔的冬裳:“时鸟”是飞不多时的--鸟儿已在振翅翱翔。虔诚者的乐园大连市的天主教堂莫问是在纳霞堡或在巴比伦, 莫问杯中是苦汁或是芳醇,生命的酒浆滴滴地浸漏不已, 生命的绿叶叶叶地飘堕不停。蒋牟西宴饮之宫殿 如今已成野狮蜥蜴之场; 好猎王巴朗牟之墓头, 野驴已踏不破他的深梦。请来呀,请来随我沿此平
4、芜, 这儿一边是荒原,一边是耕土, 囚奴与苏丹的名分到此消亡—尽他穆罕默德安坐在黄金座上!我也学播了智慧之种, 亲手培植它渐渐葱茏; 而今我所获得的收成—只是“来如流水,逝如风。”树荫下放着一卷诗章, 一瓶葡萄美酒,一点儿干粮,有你在这荒原中傍我欢歌 荒原啊,你便是天堂!繁花布满了他们的华堂, 我们正尽情地在此欢畅,我们又将要入土长眠—我们的尸骸呀又将替谁作床?请看周遭烂漫的蔷薇,她说道:“我笑着开在世间, 一朝我的锦囊破时, 我把囊中的钱财撒满园地。”有的节
5、谷如金, 有的挥金如雨, 玉女金童身归大梦,墓又为人掘启。从杯中奠洒一滴酒珠, 会潜入那地底的深处, 地底有死者的双目难瞑,目中的焦火犹可借以消除。大连开放式的劳动公园风过漠地亦不知吹向何许。飘飘入世,如水之不得不流不知何故来,也不知来自何处;飘飘出世,如风之不得不吹,人所系心的现世希望易灰, 或则一朝繁荣,而又消毁,譬如那沙面的白雪, 只扬得一两刻的明辉。天地是飘摇的逆旅, 昼夜是逆旅的门户;多少苏丹与荣华, 住不多时,又匆匆离去。帝王喋血处的蔷薇颜色怕更殷红;花
6、园里的玉簪儿 怕是植根在美女尸中。往日的良朋,多少是貌美身强, 滚滚的时辰把他的葡萄压成酒浆,他们只饮得一怀,或者两杯,便已次第进了那长眠的茔圹。在这里住了一个月,留下美好的印象。当我在青春时分, 也曾热访过博士和圣人, 炎炎的伟论听了多回; 可我依然出来—由那原径。奥马尔.哈亚姆(1048-1132年,享年84岁)生于波斯湾边的纳霞堡,是名负当代的数学家、天文学家、医学家、哲学家。著有《代数学》,改定过精确的历法,主持修建过天文台,还当过宫廷御医。他的四行诗集(鲁拜集)在生前默默无
7、闻,直到1859年英国诗人费茨杰拉德发表了他的101首四行诗之后才名声大振。我国有近20种译本,这里引用的是郭沫若的译文。在诸多版本中还附有极为精美的插图。下面就来介绍其中的一些插图,供大家欣赏。这是菲茨杰拉德的译诗—《TheRubaiyatOfOmarKhayyam》《鲁拜集》的-封面树荫下放着一卷诗章一瓶葡萄美酒一点儿干粮有你在这荒原中伴我欢歌…荒原啊你便是天堂!这幅插图画得很精美。也可点击画面翻页Intothisuniverse,andwhynotknowingNorwhence,likewaterwill
8、y-nillyflowing;Andoutofit,aswindalongthewaste,Iknownotwhither,willy-nillyblowing.飘飘入世,如水之不得不流, 不知何故来,也不知来自何处;飘飘出世,如风之不得不吹,风过漠地亦不知吹向何许。也可点击画面翻页天地是飘摇的逆旅昼夜是逆旅的门户多少苏丹与荣华住不多时又匆匆离去比他早347年出生的
此文档下载收益归作者所有