考研翻译基础知识

考研翻译基础知识

ID:45615874

大小:77.63 KB

页数:35页

时间:2019-11-15

考研翻译基础知识_第1页
考研翻译基础知识_第2页
考研翻译基础知识_第3页
考研翻译基础知识_第4页
考研翻译基础知识_第5页
资源描述:

《考研翻译基础知识》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、新东方在线考研翻译基础班讲义主讲:唐静课程简介以讲解翻译基础知识为主,基本不涉及考研翻译的真题。但是,真题很重要,有必要在强化训练中完全掌握真题。课程大纲第一章考研翻译基础知识3翻译的定义3PartC3翻译的基本过程51、理解是前提52、表达是关键一一仅仅理解是不够的,还要使人理解53、校对5考研翻译解题的核心策略一一拆分与组合5Socialscienceisthatbranchofintellectualenquirywhichseekstostudyhumansand6第二章翻译技巧:词法翻译法7词义选择和词义引申6一、词义的选择(一词多义)

2、如:7(一)根据词性确定词义7(二)根据上下文确定词义8(三)根据汉语习惯搭配确定词义8二、词义的引申8(一)通过抽象化加以引申9(二)通过具体化加以引申9词性转换9一、转译成动词9(一)名词转译成动词9(二)形容词转译成动词10(三)副词转译成动词10二、转译成名词10三、转译成形容词11(一)形容词与副词的互相转译11(二)名词与副词的互相转译11增词法一一增词法的前提是不能改变原文的意思,目的是让译文更加通顺11一、增加原文中省略的部分11(一)增补冋答句中省略的词语11(二)增补并列结构中省略的词语12(三)增补表示逻辑关系或者平衡结构的

3、词语(假设、因果、平衡结构)12二、增加意义上或修辞上的需要上的部分12(一)增加动词一一英语是一种名词性的语言,而汉语是一种动词性的语言12(二)增加形容词或者副词一一注意褒贬12(三)增加名词12(四)增加表示名词复数的词,因为英语中的名词有单复数之分,而汉语没有13(五)增加表达时态的词,因为英语的动词有时态语态的变化,而汉语没有14省略法14第三章翻译技巧:句法翻译法16名词性从句主、表、宾、同16一、主语从句16二、宾语从句16三、表语从句——直接翻译17定语从句的翻译18一、前置法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”來连

4、接。18二、后置法:把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。18状语从句的翻译19被动语态的翻译21常用被动句型“It+被动语态+that"22否定结构的翻译23比较结构28一、as...as…句型28(一)as...as…句型28(二)notas(orso)...as...句型28(三)notsomuch...as...句型28(四)notsomuchas…句型29二、比较级+thantodo…句型29三、more...than…句型29(一)mowAthanB句型29(二)morethan…句型29(三)nomore...than

5、…句型30强调结构30(一)强调宾语30(二)强调状语30(三)强调表语30(四)强调宾语补足语30插入结构31第一章考研翻译基础知识翻译的定义翻译是一门语言的艺术,是语言之间的转换,是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言。考研翻译简介(偏学术化)(一)考研翻译考查内容和形式根据全国硕士研究生统一考试英语考试大纲规定,考研翻译“主要考查考生准确理解内容或结构复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。考生在答题卡2上作答。”以2007年考研翻译题为例

6、,考生在试卷上阅读的是一篇完整的文章,翻译的是5个划线部分。如:PartCTranslation:Directions:ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.YourtranslationshouldbewrittenclearlyonANSWERSHEET2.(10Points)ThestudyoflawhasbeenrecognizedforcenturiesasabasicintellectualdisciplineinEu

7、ropeanuniversities・However,onlyinrecentyearshasitbecomeafeatureofundergraduateprogramsinCanadianuniversities.46)TnKlilionally,legallearninghasbeenviewedinsuchinstitutionsasthespecialpreserveoflawyers,「atherthananecessarypartoftheintellectualequiDmentofaneducatedperson.Happily

8、,theolderandmorecontinentalviewoflegaleducationisestablishingitselfi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。