欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:21694241
大小:93.50 KB
页数:12页
时间:2018-10-23
《考研翻译教程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、考研翻译教程第一部分总论一、翻译题解年份总分翻译得分200346.475.20200449.555.32200549.785.17200647.623.60200748.844.27200849.764.65二、题型1、主观题评判准则:字体,字数,答题点2、阅读理解题考研大纲对其定义:“主要考察考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。”三、题型特点1、文章题材偏文倾向1996:科学研究发展的原因;1997:动物权利;1998:宇宙起源;1999:历史学研究;2000:政府与经济;2001:未来学;2002:行为科学;2003:人类学;2004:语言与思维的关系;2005
2、年:大众传媒;2006年:美国的知识分子;2007年:法律的学习;2008年:达尔文的思维表达;2009年:教育学;2010年:自然与经济的关系2、要求翻译的句子均为长难句3、技巧性较强四、考点归类1、词法A专有名词第一类:人名、地名熟悉:按照汉语约定俗成译法来译例如:1994年Galileo伽利略不熟悉:音译/直接抄写例如:2001年Pearson皮尔森/皮尔逊/Pearson第二类:专业术语通常文中会给出一定解释,平时注意收集例如:疯牛病:MadCowDiseaseSwineFlu禽流感:BirdFlu手足口病:Hand-foot-mouthDisease口蹄疫:Moutha
3、ndFootDisease黑洞:BlackHole,Epicenter,CollapsarB代词内指代/外指代找指代关系的方法:往前看、平行看C动词的习惯用法平时打好基础,背好单词D多义词及熟词生义词切记:表面意义不可靠,上下文才是王道E生词猜测原则:词根、词缀、上下文2、一般翻译技巧A词义选择(1)分析上下文(2)根据汉语习惯B词序调整80%直译,20%意译C词性转换英语多名词,汉语多动词,故英译汉时注意运用名词变动词例如:Forthestudyofnaturalphenomenon,theemphasisondatagatheredfirst-hand.emphasis强调n
4、.直译:对于收集第一手资料的强调意义:强调收集第一手资料D增词法不改变原意的情况下,在译句中增加“问题,情况,状态,关系,东西,过程,结果,事物,程度,范围”等词,使译句通顺3、句法翻译时注意“定语和定语从句,状语和状语从句,主语从句,表语从句,宾语从句,同位语从句,比较结构,强调结构,插入结构,被动结构,倒装结构,形式主语”等句子结构的翻译五、翻译标准信:忠实原文→忠实的准确地理解达:通顺畅达→用汉语通顺的表达出来雅:文字典雅→考研翻译不要求翻译的两个阶段:理解和表达六、考生的问题1、理解不到位A句式简单句:主干结构、定语、状语、补语复合句:主句、从句B五种基本句型主语+谓语e
5、.g.:Ismiled.主语+谓语+宾语e.g.:Iloveyou.主语+谓语+间接宾语+直接宾语e.g.:Igiveyoumyheart.主语+谓语+宾语+宾语补足语e.g.:Youmakemecrazy.主语+系动词+表语e.g.:Youaresopretty.C断句的标志(1)标点符号:逗号,破折号,冒号(2)连接词:that,what,which,where,when,while,how,or,both,,and等等(3)介词短语:介词+名词(作定语/作状语)2、表达不到位表达四大基本原则:原则一:主干结构顺线走(主谓宾,主系表等结构顺序不能变)原则二:定语状语往前勾(后
6、置定语多前置,定语从句有特例,结果状语也特例)原则三:前因后果多主动(符合汉语的习惯)原则四:名词从句依序翻(主语从句,宾语从句,表语从句,同位语从句)五、翻译步骤1、时间分配总分:100分时间:180分钟完型:10分时间:20分钟阅读:40分时间:70分钟新题型:10分时间:20分钟翻译:10分时间:20分钟作文:30分时间:50分钟1、做题步骤第一步:仔细阅读,划分结构第二步:推敲词义,理顺关系第三步:顺理成章,组合成文第四部:仔细核对,确保高分第二部分细则一、定语英语的定语占到整个语言的1/3的比例,攻克英语翻译首先攻克定语1、定语的分类A前置定语翻译方法:直来直去例如:o
7、rdinarythings普通的东西形容词作定语scientificrevolution科技革命形容词作定语Galilio'sgreatestglory伽利略最伟大的成就名词和形容词最高级搭配作定语Drivingforce驱动力现在分词作定语15billionyears150亿年数词作定语B后置定语翻译方法:倒转乾坤,用于结构和意义都比较简单的后置定语一拆为二,用于结构和意义都比较复杂的后置定语C多重后置定语典型特征:A(中心词)+介词(of)+B+介词(of)+C+….例如:t
此文档下载收益归作者所有