2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5

2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5

ID:45537265

大小:79.80 KB

页数:6页

时间:2019-11-14

2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5_第1页
2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5_第2页
2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5_第3页
2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5_第4页
2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5_第5页
资源描述:

《2019-2020年高中语文 11《自主广场》(中国建筑的特征)教案 新人教版必修5》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2019-2020年高中语文11《自主广场》(中国建筑的特征)教案新人教版必修5我夯基 我达标1.下列各组词语中加点字的注音都正确的一项是(  )A.肆虐(nüè) 游弋(yì)  裨益(bì) 鼾声(hōu)B.惩罚(chénɡ)屏障(pín)俨然(yǎn)效率(lǜ)C.干涸(hé)汲水(jí)犬吠(fèi)处决(chǔ)D.袭击(xī)谕告(yù)潜水(qián)曳屋(yè)解析:A项,“鼾”应读“hān”;B项,“屏”应读“pínɡ”;D项,“袭”应读“xí”。答案:C2.下列各组词语中没有错别字的一项是(  )A.葱茏    就序    保佑    勃然大怒B.前题恢

2、复垦荒此起彼伏C.不逊趋势告戒错综复杂D.家眷充沛关键改邪归正解析:A项,就绪;B项,前提;C项,告诫。答案:D3.下列各组词语中加点字的意思完全相同的一项是(  )A.不毛之地    毛骨悚然   毛手毛脚B.临事而迷居高临下如临大敌C.执迷不悟鬼迷心窍景色迷人D.卑躬屈膝卑鄙无耻卑之无甚高论解析:A项,草木;毛发;不稳重。B项,均有“面对”的意思。C项,错误的看法或见解;失去判断能力;使陶醉。D项,(位置)低下;(言行)恶劣;(质量)低劣。答案:B4.根据句意,依次填入横线上的词语最恰当的一项是(  )(1)谁能想到,如此______________的海水中竟没有鱼虾、水草,甚

3、至连海边也寸草不生?(2)洗净水壶,灌上凉水,放在火上,___________水开;水开了之后,急急忙忙找茶叶,洗茶壶茶杯,泡茶喝。(3)在沙漠中,因空气的蒸发,泥土的____________,河流愈流愈小,终于干涸不见。(4)两三千年来,这个区域不断受到风沙的侵占,有些部分__________变成荒漠了。A.辽阔   等待   吸收   将要B.广阔等待浸入甚至C.浩渺坐待浸透已经D.浩荡坐待浸润逐渐解析:浩荡,水势大;浩渺、辽阔、广阔都有水面宽广之意;(1)句中说的是海水的水势,不是水面,应该用“浩荡”。“坐待”比“等待”多悠闲之意,(2)句以“坐待”为好。(3)句强调慢慢地吸

4、收,应该用“浸润”。(4)句用“逐渐”,因为变成荒漠是一个渐进的过程。答案:D5.下列各句中没有语病的一项是(  )A.在初中阶段最后的一次全校运动会上,我终于发扬顽强的拼搏,拿下了八百米长跑的冠军。B.经过一个多月的跋山涉水,我们初步体会到红军二万五千里长征的艰辛。C.这支唱不完的歌声,一直在人们的耳际、心头荡漾着。D.他为了民族的兴亡和人民的利益奋斗了一生。解析:A项,“发扬顽强的拼搏”后面缺少宾语中心“精神”;C项,“这支”与“歌声”搭配不恰当,删去“声”;D项,把“为了”改为“为”。答案:B6.对下列各句的说明方法依次判断正确的一项是(  )①笑,是反映内心的一种面部表情

5、。②沙漠是人类最顽强的自然敌人之一。有史以来,人类就同沙漠不断地斗争。但是从古代的传说和史书的记载来看,过去人类没有能征服沙漠,若干住人的地区反而为沙漠所并吞。③哪一种办法省时间?我们能一眼看出第一种办法好,后两种办法都窝了工。④然而,令人惊叹的是,人们在这无鱼无草的海水里,竟能自由游弋;即使是不会游泳的人,也总是浮在水面上,不用担心会被淹死。A.下定义作诠释作比较举事例B.作诠释举事例分类别作比较C.作诠释下定义举事例分类别D.下定义作比较作诠释打比方A我综合 我发展一、阅读理解(一)阅读下面的文字,完成7~9题。这种“词汇”和“文法”到底是什么呢?归根说来,它们是从世世代代的劳

6、动人民在长期建筑活动的实践中所累积的经验中提炼出来的,经过千百年的考验,而普遍地受到承认而遵守的规则和惯例。它是智慧的结晶,是劳动和创造成果的总结。它不是一人一时的创作,它是整个民族和地方的物质和精神条件下的产物。由这“文法”和“词汇”组织而成的这种建筑形式,既经广大人民所接受,为他们所承认、所喜爱,虽然原先是从木材结构产生的,但它们很快地就越过材料的限制,同样运用到砖石建筑上去,以表现那些建筑物的性质,表达所要表达的情感。这说明为什么在中国无数的建筑上都常常应用原来用在木材结构上的“词汇”和“文法”。这条发展的途径,中国建筑和欧洲希腊、罗马的古典建筑体系,乃至埃及和两河流域的建筑

7、体系是完全一样的,所不同者,是那些体系很早就舍弃了木材而完全代以砖石为主要材料。在中国,则因很早就创造了先进的科学的梁架结构法,把它发展到高度的艺术和技术水平,所以虽然也发展了砖石建筑,但木框架同时也被采用为主要结构方法。这样的框架实在为我们的新建筑的发展创造了无比有利的条件。在这里,我打算提出一个各民族的建筑之间的“可译性”的问题。如同语言和文学一样,为了同样的需要,为了解决同样的问题,乃至为了表达同样的情感,不同的民族,在不同的时代是可以各自用自己的“词汇”和“文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。