The Forbidden City故宫详细的英文介绍词

The Forbidden City故宫详细的英文介绍词

ID:45099572

大小:15.23 KB

页数:4页

时间:2019-11-09

The Forbidden City故宫详细的英文介绍词_第1页
The Forbidden City故宫详细的英文介绍词_第2页
The Forbidden City故宫详细的英文介绍词_第3页
The Forbidden City故宫详细的英文介绍词_第4页
资源描述:

《The Forbidden City故宫详细的英文介绍词》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、TheForbiddenCityTheForbiddenCityhadwitnessedthereignsof24emperorsforaslongasfivecenturiesinthehistoryofChina.13Startedin1406andcompleted14yearslater,theForbiddenCitycoversanareaofmorethan720,000squaremetersandiscalled“theseaofhalls”asacomplexofmorethan8,000hallsandrooms.Thelargeand

2、grandForbiddenCity,afeudal(封建的/’fjudl/)imperial(帝国的,皇帝的)palacewithrigorous(严密的)layout,longesthistory,largestconstructionarea,andbestpreservationamongitskindsoforexistentintheworld,isregardedasoneofthetopfivepalaces.故宫,一座昔日的皇城,先后有24位皇帝在此统治中国长达5个世纪之久。故宫始建于1406年,历时14年才完工,面积达72万多平方米,有殿

3、宇宫室8000多间,被誉为“殿宇之海”。故宫规模宏大,气势磅礴,布局严谨,是世界是上现存的皇宫中历史最悠久,建筑面积最大,保存最完整的一座封建皇宫,它是“世界五大宫”之一。thehistoryoftheforbiddencityEarlyconstructionintheMingDynastyIn1406,ZhuDi,EmperorYongleintheMingDynasty,decidedtomovethecapitaltoBeijing.Inthenextyear,hebegantomakepreparationsforbuildingpalaces,a

4、ltarsandtemples,andwalls.ManyministersweredispatchedtotheSouthtoprocuretimber(树,木材)andmakebricksandtiles(瓦).1406年,明朝永乐皇帝朱棣决定迁都北京,第二年便开始做营建宫殿,坛庙及城墙的各种准备工作,并派遣大臣到南方各省采办木材,烧造砖瓦。In1417,theForbiddenCitystartedconstruction;atthattime,itwascalledPurpleForbiddenCity.Whyitwascalledbythisnam

5、eduringtheMingandQingDynasty?AccordingtotheancientChinesehistory,ZiweiEnclosureinthecenteroftheheavenwastheabodeofCelestialemperor,thustheabodewasnamedZigong,orpurplepalace.Jin,orForbidden,referredtothefactthatno-onecouldenterorleavethepalacewithouttheemperor’spermission.Hencethena

6、meZijincheng,ortheForbiddenCity.1417年,故宫开始营建,当时称紫禁城。为什么故宫在明清时期称为紫禁城呢?依照中国古代的星相学说,紫薇垣位于天空的正中央,是天帝的居所,因此把天帝所居的天宫称之为紫宫。同时,皇宫乃皇家重地,闲杂人等不得进入,是禁地,因此名字当中有一个禁字。Attheendof1420,themajorstructureoftheForbiddenCitywascompleted.Onthefirstdayinthefirstlunarmonthinthe1421,ZhuDiwasworshipedintheHa

7、llofFengtianDianbyhisministersandenvoysfromforweigncountries.Uptothen,BeijinghadreplacedNanjingasthecapitalofChina.In1441,EmperorZhengtongZhuQizhenrebuilttheThreeHallsoftheOutorCourtandthePalaceofQianqinggongandKunninggong.HemadeanimperialedicttoreconfirmthatBeijingwasthecapitalcit

8、yofMingDynasty.1421年正月初一,朱

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。