高中语文课外古诗文韩非子《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析

高中语文课外古诗文韩非子《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析

ID:44941738

大小:20.87 KB

页数:2页

时间:2019-11-05

高中语文课外古诗文韩非子《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析_第1页
高中语文课外古诗文韩非子《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析_第2页
资源描述:

《高中语文课外古诗文韩非子《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、韩非子《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析《献媚取宠》原文、译文、注释、赏析    晋文子出亡,过于县邑,从者曰:“此啬夫,公之故之,恭奚不休舍?且待后车。”文子曰:“吾尝好音,此人遗我鸣琴;吾好佩,此人遗我玉环。是振我过者也,以求容于我者,吾恐其以我求容于人也。”乃去之。果收文子后车二乘而献其君矣。      作者简介    韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑市)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和

2、散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。《韩非子》呈现韩非极为重视唯物主义与功利主义思想,积极倡导君主专制主义理论。在《史记》记载:秦王见《孤愤》、《五蠹》之书,曰:“嗟乎,寡人得见此人与之游,死不恨矣!”可知当时秦始皇的重视。目的为专制君主提供富国强兵的霸道思想。《韩非子》是韩非主要著作的辑录,共有文章五十五篇,十余万字。里面的文章,风格严峻峭刻,干脆犀利,里面保存了丰富的寓言故事,在先秦诸子散文中独树一帜,呈现韩非极为重视唯物主义与功利主义思想,积极倡导君主专制主义理论,《

3、韩非子》也是间接补遗史书对中国先秦时期史料不足的参考来源之一,著作中许多当代民间传说和寓言故事也成为成语典故的出处。目的为专制君主提供富国强兵的霸道思想。    原文    晋中行文子出亡,过于县邑,从者曰:“此啬夫,公之故人,公奚不休舍?且待后车。”文子曰:“吾尝好音,此人遗(wèi)我鸣琴;吾好佩,此人遗我玉环。是振我过,以求容于我者也,吾恐其以我求容于人也。”公去之。果收文子后车二乘而献其君矣。    译文    晋中行文子外出逃亡,经过一个县,随从说:“这里的乡官,是您的故交,您何不去找他投宿?还能等着您后边的车赶来

4、。”晋文子说:“我曾经喜欢音乐,这人送给我一把好琴;我喜欢玉佩,这人送给我好的玉环。他是在纵容我的过失,以求能被我接纳,我担心现在他要把我抓去送给他的新国君,以求被新主人接纳了。”于是离开了。那个乡官果然截获了晋文子后面的两辆车献给了新国君。    句子翻译    (1)公奚不休舍?且待后车。译文:您为什么不停下来住一夜?并且等候后面的车辆。    (2)吾好佩,此人遗我玉环。译文:我爱好佩带装饰物,这人就送给我玉环。    (3)吾恐其以我求容于人也。译文:我恐怕他拿我向他人取宠。(或,我恐怕他用我作为资本,向他人献媚取宠

5、)    (4)果收文子后车二乘而献其君矣。译文:果然,啬夫扣留下文子后面的两辆车,献给他的新主人。    (5)晋中行文子出亡,过于县邑:晋国的中行文子逃亡,经过了一座县城。    字词解释    啬夫:乡官    故人:老朋友    待:等候    容:容悦,欢心    振:激发,助长    收:扣留    过:路过    县邑:即县城    亡:逃亡    遗:赠送    去:离开    果:果然    好:喜欢    奚不休舍:为何不在啬夫家里休息    休:休息    于:经过    启发    做人一定要认清本质

6、,不能因为他人的一时献媚而放松警惕,否则会失足成千古恨。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。