英语新闻的写作形式和语法特点

英语新闻的写作形式和语法特点

ID:44495558

大小:29.50 KB

页数:5页

时间:2019-10-22

英语新闻的写作形式和语法特点_第1页
英语新闻的写作形式和语法特点_第2页
英语新闻的写作形式和语法特点_第3页
英语新闻的写作形式和语法特点_第4页
英语新闻的写作形式和语法特点_第5页
资源描述:

《英语新闻的写作形式和语法特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语新闻的写作形式和语法特点英语新闻的写作形式和语法特点摘耍:发生在世界各地的大量信息通过新闻媒体尤其是英语新闻得以报导和传播。本文从英语新闻的写作形式、新闻标题、导语及语言特色几个方面浅析英语新闻的一些特点。关键词:英语新闻写作风格语言特色文化内涵新闻是一种通过报导世界各地发生的事件来吸引读者与观众的一种方式,需要考虑新闻故事的相对匝要性、报导的语调及受众群的心理。各个方面最新出现的事件和动态往往体现在语言表达上,而词汇是语言变化过程中最为活跃的一部分。所以,在新闻写作中巧妙而恰当地运用词汇的更新与延伸特点,利用词汇所附载的丰富的文化内涵,是新闻记者最常使用的手段之一,这样可以使新闻报

2、导显得更加生动形象,吸引读者。本文通过大量真实的英语新闻材料来浅析和归纳英语新闻的一些特点。英语新闻常用的写作形式"倒金字塔”(investedpymmid)和导语(summarynewslead)o“倒金字塔”是被新闻记者经常采用的一种报导新闻故事的写作手法。在这个倒三角形的最宽的部分是记者在一篇新闻屮所要传达的最重耍的也是最引人注0的信息。新闻的第一段涵盖了读者需要了解的最重要信息,会引领下文,通常被称为summarynewslead(新闻摘耍或新闻导语)。而这个“倒金字塔”逐渐变细的锥形部分提供的细节所阐述的重要性会逐渐减弱。新闻导语,即新闻的第一段,是和标题一样重耍的部分,具有提

3、示全篇和引导读者阅读全文的作用。让受众对此新闻中的五要素即五个W(Who,What,When,WhereandWhy)-0T然。新闻报导的主耍目标可以用新闻学最基本的ABC来加以概括,即accuracy(准确)、brevity(简洁)和clarity(明晰)。一般情况下第一段仅仅采用一个完整的句子来解释标题,语言简练但信息涵盖量大。例如:BEIJING,Oct.14(Xinhua)ChinaandRussiawillboosttheircooperationinoil,gas,coalandnuclearenergy,saidajointcommuniquereleasedWednesd

4、ay.(www・省IU各,Oct・14,2009)(北京10月14日新华社电:中俄两国在周三发布的联合声明中说双方将在石油、天然气、煤炭和核能源方面加强合作。)英语新闻的标题标题是新闻的精华部分,是文章内容的浓缩和概括。标题犹如广告,它向读者“推销文章”,它要产生引人注目的效果。标题往往用简单的几个关键词给读者最直观的视觉冲击,所以英语新闻标题要高度精练。经常使用语法结构不完整的句子。例如:JubilationasChileminerescueends(BBCNews,October14,2010)(在智利的矿工援救行动结束之际,在场的所有人都欣喜若狂)。标题在Jubilation前省略

5、了主谓部分Allthepeoplearein。经常使用缩略词。为使标题简洁、醒目,英语新闻标题常采用缩略词的形式。例如:FIFAWorldCup2010:Countdown(VigilantPress,June9,2010)(国际足联宣布2010年世界杯开始倒计时)精确的数字。在报导一些自然灾害、人为事故及战争灾难的伤亡事件吋,标题中会出现精确的数字來吸引读者的注意力,造成情感上的冲击力。例如:113HaitianChildrenJoinAdoptiveFrenchFamilies(TheAssociatedPress,Wednesday,December22,2010)(113名海地孤

6、儿被法国家庭收养)英语新闻的语言特点随着科学技术的迅猛发展,人们生活中总是发生着新的变化,原有的旧词汇往往很难适应新的现实生活,新的词语也就应运而生。这些层出不穷的新词主要沿用生活词汇,它们是通过模拟、借用、派生、合成、缩略等几种方式构成的。往往最先在英语新闻报导中使用,经人效仿成为时髦词,如果达到和当程度的普遍性后,便被收入词典,成为现代英语的一部分。旧词新义。有些在英语中早已存在的词语在语言发展过程中,它们原有的词义往往得到扩展,并使得它们的引申义得到强化而掩盖了其本义。遇到这类旧词新义的情况时,读者不要望文生义。例如:TwelvehundredofAfrica'skeymovers

7、andshakerswillattendthemostimporta.nteventoftheyearforthetravelandtourismindustryonWednesday,July7inJohannesburg,SouthAfrica・省略,June2,2010)(1200名非洲有影响力的人物将于7月7日星期三这一天在南非的约翰内斯堡参加旅游业本年度最大的盛事。)Moversandshakers—词的原义为“移动者和摇

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。