外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译

外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译

ID:44479281

大小:57.00 KB

页数:6页

时间:2019-10-22

外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译_第1页
外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译_第2页
外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译_第3页
外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译_第4页
外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译_第5页
资源描述:

《外教社大学英语精读第三册unit1原文翻译课后翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、Unit1一、课文Ayoungmanfindsthatstrollingalongthestreetswithoutanobviouspurposecanleadtotroublewiththelaw.Onemisunderstandingleadstoanotheruntileventuallyheendsupincourt...一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。误会一个接一个发生,最终他只得岀庭受审……ABrushwiththeLawIhaveonlyoncebeenin

2、troublewiththelaw.Thewholeprocessofbeingarrestedandtakentocourtwasaratherunpleasantexperienceatthetime,butitmakesagoodstorynow.Whatmakesitratherdisturbingwasthearbitrarycircumstancesbothofmyarrestandmysubsequentfateincourt.与警察的一场小冲突我平生只有一次跟警方发生纠葛。被捕和出庭

3、的整个过程在当时是一件非常不愉快的事,但现在倒成了一篇很好的故事。这次经历令人可恼之处在于围绕着我的被捕以及随后庭上审讯而出现的种种武断专横的情况。IthappenedinFebruaryabouttwelveyearsago.IhadleftschoolacoupleofmonthsbeforethatandwasnotduetogotouniversityuntilthefollowingOctober.Iwasstilllivingathomeatthetime.事情发生在大约12年前,其时正

4、是2刀。儿个刀前我中学毕业了,但上大学要等到10月。当时我还在家中居住。OnemorningIwasinRichmond,asuburbofLondonnearwhereIlived.IwaslookingforatemporaryjobsothatIcouldsaveupsomemoneytogotravelling.AsitwasafinedayandIwasinnohurry,Iwastakingmytime,lookinginshopwindows,strollinginthepark,an

5、dsometimesjuststoppingandlookingaroundme.Itmusthavebeenthisobviousaimlessnessthatledtomydownfall.一天早晨,我来到里士满。这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。我在寻找一份临时工作,以便积些钱去旅游。由于天气晴朗,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。有时干脆停下脚步,四处张望。现在看来,一定是这种明显的毫无目的的游逛,使我倒了霉。Itwasabouthalfpastelevenwhenithap

6、pened.Iwasjustwalkingoutofthelocallibrary,havingunsuccessfullysoughtemploymentthere,whenIsawamanwalkingacrosstheroadwiththeobviousintentionoftalkingtome.Ithoughthewasgoingtoaskmethetime.Instead,hesaidhewasapoliceofficerandhewasaiTestingme.AtfirstIthoug

7、htitwassomekindofjoke.Butthenanotherpolicemanappeared,thistimeinuniform,andIwasleftinnodoubt.事情发生在11点半钟光景。我在当地图书馆谋职未成,刚刚走出来,便看到一个人穿越马路,显然是要來跟我说话。我以为他要问我时间,不料他说他是警官,要逮捕我。起先我还以为这是在开玩笑,但又一个警察出现在我的面前,这次是位身着警服的,这一下使我确信无疑了。"Butwhatfor?*'Iasked.“为什么要抓我?’‘我问道。

8、''Wanderingwithintenttocommitanarrestableoffence/hesaid.“到处游荡,企图作案,”他说。"Whatoffence?"Iasked.“作什么案?”我又问。”Theft,”hesaid.“偷窃,”他说。"Theftofwhat?"Iasked.“偷什么?’‘我追问。"Milkbottles/hesaid,andwithaperfectlystraightfacetoo!“牛奶瓶,”他板着面孔说道。”Oh,”Isaid.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。