四六级英语翻译复习资料

四六级英语翻译复习资料

ID:44477699

大小:82.00 KB

页数:18页

时间:2019-10-22

四六级英语翻译复习资料_第1页
四六级英语翻译复习资料_第2页
四六级英语翻译复习资料_第3页
四六级英语翻译复习资料_第4页
四六级英语翻译复习资料_第5页
资源描述:

《四六级英语翻译复习资料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、1.狮舞(LionDance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中”狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascotI古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(theTangDynasty),狮舞就已经被弓I入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(theLanternFestival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。TheLionDanceisoneofthemostwidespreadfolkdancesinChina.Thelionisthekingofani

2、mals.InChinesetradition,thelionisregardedasamascot,whichcanbringgoodluck.Ancientpeopleregardedthelionasasymbolofbravenessandstrength,whichcoulddriveawayevilandprotecthumans.Thedancehasarecordedhistoryofmorethan2,000years.DuringtheTangDynasty,theLionDancewasalreadyintroducedintoth

3、eroyalfamilyofthedynasty.Therefore,performingtheliondanceattheLanternFestivalandotherfestiveoccasionsbecameacustomwherepeoplecouldprayforgoodluck,safetyandhappiness・2、中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中

4、国政府将继续提供有禾啲政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。Chinawilldevelopitseconomyfurtherandopenitselfwidertotheoutsideworld,whichoffersmorebusinessopportunitiestooverseasenterprises・SinceChina7sreformandopeningup,Chineseenterpriseshavebeencooperatingwithoverseasenterprisesintermsofeconomyandtechnol

5、ogy,andhavescoredgreatachievement.OverseasenterpriseshavenotonlyhelpedChineseenterpriseswiththeirgrowth,butalsobenefitedfromthecooperation.ChinesegovernmentwillcontinuetoofferfavorablepoliciesandconditionstopromotethefurthercooperationbetweenChineseandoverseasenterprises.3、假日经济的现

6、象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时冲国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。ThephenomenonofholidayeconomyshowsthatChinesepeople1sconsumptionconceptisundertakinggreatchanges.Accordingtostatistics,thedemandsofChinese

7、consumersareshiftingfromthebasicnecessitiesoflifetoleisure,comfortandpersonaldevelopment.Therefor巳thestructureofproductsshouldbeadjustedaccordinglytoadapttosocialdevelopment.Ontheotherhand,servicesshouldbeimprovedtosatisfypeople'sdemandforanimprovedqualityoflife・4、端午节,又叫龙舟节,是为了纪念

8、爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister)他给国家带来了和

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。