欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44442619
大小:64.42 KB
页数:8页
时间:2019-10-22
《3-《新编高中文言文助读》译文及原文(41-60篇)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、3-《新编高中文言文助读》译文及原文(41-60篇)《新编高屮文言文助读100篇》译文及原文(41-60)41、唐太宗赐绢惩顺德右骁卫人将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?”但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在人殿中当众赠送丝绢几十匹。人理少卿胡演说:“顺徳违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?”唐太宗说:“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?”原文:右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,
2、上口:“顺德果能冇益于国家,朕与之共冇府库耳,何至贪冒如是乎。”犹惜其有功,不Z罪,但于殿庭赐绢数十匹。大理少卿胡演曰:“顺徳枉法受财,罪不可赦,奈何复赐Z绢?”上曰:“彼有人性,得绢Z辱,甚于受刑。如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?”42、陈力年教子谄谀陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈力年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,人抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而U!”陈力年没有再说话。(陈)万年尝病,召咸(陈万年Z子)教戒于床下,语至夜半,
3、咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖Z,H:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢th“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。43、钱人昕默坐观弈我在册友家里看一棋。一位客人屡次输掉,(我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人己经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整犬默默地坐着看而已。原文:予观弈于友人所,i客数败,嗤具失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请
4、与予对局,予颇易Z。甫下数子,客已先得手。局将半,予思益苦,而客Z智尚有余。竟局数Z,客胜予I三了。予赧甚,不能出一言。后有招予观弈者,终口默坐而已。44、王荆公旁听文史王荆公介甫,退居金陵。一天,他头裹一块绢,拄着手杖行走,独白游览山寺,遇见儿个人在那里高谈阔论文史,议论纷纷。王安石坐在他们旁边,没人注懣到他。有一个客人慢慢问他说:“你也懂得文书?”王安石含糊地应答。人家再问他姓名,王安石拱拱手冋答说:“我姓王,叫安石。”那群人惶恐,惭愧的低着头离开。頂文:王荆公介甫,退处金陵。一日,幅巾杖屣,独游山寺,遇数客盛谈文史,词辩纷然。公坐其下,人莫之顾。有一人徐问公FI:
5、“亦Z书否?”公唯唯而已,复问公何姓,公拱手答曰:“安石姓土。”众人惶恐,惭俯而去。45、大树将军冯异冯异为人处事谦焜退让,不自夸。出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。军队前进停止都有标明旗帜,在各部队屮号称最有纪律。每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常1独口退避到树下,军队中称他为“大树将军”。等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,丄兵们都说愿意跟随人树将军。光武帝因为这个而赞扬他。原文:(冯)异为人谦退不伐,行一与诸将和逢,每所止舍,诸将升坐论功,异常独屏树F,诸将,各有配隶,军屮皆言愿属人树将军,辄引车避道。进止皆冇表识,
6、军中号为整齐。军中号曰“大树将军”。及破邯郸,乃更部分光武以此多之。46、颜回不迁怒不贰过颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔了哭得I•分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜凹为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜冋那样好学的人)了。原文:颜)回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“口吾冇冋,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”47、曾参不
7、受鲁君邑曾了穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人耍封送给他一大片土地,曾了坚决不受。那人冋去,又再送來,曾子还是不接受。使者说:“这乂不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾了说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。”原文:曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,□:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者Fh“先生非求于人,人则献Z
此文档下载收益归作者所有