文化软实力视角下的典籍英译策略

文化软实力视角下的典籍英译策略

ID:44423217

大小:42.00 KB

页数:5页

时间:2019-10-22

文化软实力视角下的典籍英译策略_第1页
文化软实力视角下的典籍英译策略_第2页
文化软实力视角下的典籍英译策略_第3页
文化软实力视角下的典籍英译策略_第4页
文化软实力视角下的典籍英译策略_第5页
资源描述:

《文化软实力视角下的典籍英译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、文化软实力视角下的典籍英译策略——以辜鸿铭儒经英译为例姚志奋(黄淮学院外语系驻马店463000)摘要:辜鸿铭儒经英译中通过援引西方言论、进行文化比附等手段西方化儒家文化,这与其向西方弘扬儒家文化的口的和当时的社会文化环境是分不开的•这一西化策略具冇历史合理性,也具冇历史局限性。在当下的典籍英译中应采取杂合策略去西方化,以彰显中国传统文化软实力。关键词:西化;文化软实力;典籍英译;杂合TheStrategyofEnglishTranslationsofAncientBooksandRecordsfromthePerspectiveofCulturalSoftPowerYAO

2、Zhifen(ForeignlanguagedepartmentofHuanghuaiUniversity,Zhumadian,China)Abstract:InhisEnglishversionsofConfucianclassics,GUHongmingquotesWesternviewsandmakesculturalcomparisonstorealizehistranslationaim,thatis,totransmitConfucianculturetotheWesternworldandadapttothesocialandculturalenvironm

3、entsathistime.ThiskindofWesternizationhasitsrationalityandlimitations.IntodaysEnglishtranslationsofancientbooksandrecords,hybridtranslationstrategy,awayofde-Westernization,shouldbeadoptedsoastopromotethesoftpoweroftraditionalChineseculture・Keywords:Westernization;culturalsoftpower;English

4、translationsofancientbooksandrecords;hybrid引言自从党的十七大捉出捉高国家文化软实力的新战略以来,文化软实力不仅成为一个重要的政策议题,也成为学术界研究的一个热点问题。典籍英译作为非物质文化传承的重要手段,是提高我国文化软实力的重要途径。它不仅是我国当下翻译研究的一个新领域,也是中国翻译工作者所面临的最紧迫、最冇意义的工作。将文化软实力与典籍英译策略研究结合起來,不仅是文化软实力实践层面研究的一次尝试,也是典籍英译研究的一种捉升。本文以文化软实力为视角,以辜鸿铭儒经英译为具体例证,探讨当下典籍英译所应采取的策略。一、软实力与文化软

5、实力上世纪90年代,哈佛大学教授约瑟夫•奈Z在《软实力——国际政治屮的制胜之道》中将软实力定义为:“软实力是一种力量,它能通过感召力而非威逼利诱而达到口的。这种感召力源于一个国家的文化、政治价值观和外交政策。”⑴⑵概言Z,软实力就是国家影响力,它包括文化影响力、政治制度影响力和外交影响力。其中,文化影响力是国家软实力最重要的组成部分,因为一个国家的政治制度影响力和外交影响力是以其国家的文化为活性土壤的。具体而言,一个国家的文化如果能对其他国家产生感召力,甚至被内化到其他国家的文化屮去,那么,该国家的政治制度影响力和外交影响力则必然得到增强。由此口J见,文化软实力是软实力的

6、基础性内构并貝有动力功能。作为软实力的下位概念,文化软实力实际上指文化本身所弘扬出来的那种创造生存的力量。其具休内涵主要包描以下儿个方面的内容:首先,文化是一种力量,这种力量柔且刚。文化是一个国家的根基和灵魂,其影响力具有无形之大。例如,语言是文化的重要载体,是一种柔性力量,但一旦为权力所武装,它就成为一种刚性力量,即权力话语。其次,文化虽可以成为一种柔性的力量,但并不意味着凡是文化都具冇软实力,只冇那种拥冇内在凝聚力和对外竞争力、协调力、融合力即实际生存创造力的文化,才可构成文化软实力。发展中国文化软实力,只能以中华民族的历代思想家的思想、智慧、方法为源泉。作为中国传统

7、思想文化的代表,儒家文化至今仍深刻影响着国人生活的各个方血。对内,它是中华民族凝聚力的核心组成部分;对外,它所提倡的“和”与“仁”在当下的国际竞争屮具冇强大的竞争力、协调力和融合力。因此,弘扬和传播儒家文化是提高我国文化然实力的应有之义。然而,在儒家文化传播过程屮存在着普遍的西方化倫家文化的现象。“纵观廿前国内外,尤其是国外的中国哲学典籍英译文本,相当一部分是在依循西方哲学、神学、伦理学的框架、标准、范畴、概念,乃至意识形态,对中国传统哲学独特的内涵进行有条理的、概念性的切割、析解、组装,按译界笼统的说法,是在归化到西方文化轨

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。