高级口译课本翻译词汇

高级口译课本翻译词汇

ID:44403962

大小:205.57 KB

页数:11页

时间:2019-10-21

高级口译课本翻译词汇_第1页
高级口译课本翻译词汇_第2页
高级口译课本翻译词汇_第3页
高级口译课本翻译词汇_第4页
高级口译课本翻译词汇_第5页
资源描述:

《高级口译课本翻译词汇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、和平发展PartAAboutthetheme后发现代化国家anewcomerstrivingformodernization借鉴国际经验drawexperiencefrominternationalpractice在和平崛起进程中intheprocessof(its/her)peacefulrise以自己为主relyonitself关注和解决问题addressandresolveproblems走出道路blazeatrail能源节约energyconservation形成中国特色的节约方式shapeupa

2、Chinastyleenergy・savingapproach农村富余劳动力superfluousrurallaborforce有中国特色的stampedw汁hChinesecharacteristics解决这个世界级的大难题tackletheformidableuniversalproblem引导农村富余劳动力有序流动provideguidedandorderlyflowofredundantrural提高就业和创业本领laborforcebetweenthecountrysideandthecitye

3、nhanceone"sskilltoentertheworkforceorto保持东部沿海城市发展活力starthisownbusinessmaintainthedynamicsofeconomicgrowthof掠夺别国资源easterncostalareaslootresourcesofothercountries输出意识形态和价值观念exportitsownideologyandvalues掠夺式经营thepredatoryoperationmodel消耗人类不可再生资源consumeunrenew

4、ableresources己所不欲;勿施于人Whatyoudonotwantdonetoyourself,donotdoPartBForStructure极其需要toothers.bebadlyinneedof在……进程中intheprocessof(中国现代化要)有(中国特色)bear比如forinstance在……问题上withregardto人均percapita热衷于bebenton不做某事refrainfromdoingsth.国情&发展PartAAboutthetheme绝非易事itisany

5、thingbuteasy(itisnoeasything…)排在后列lagbehind(theworld)人均资源占有量percapitaholdofresources短缺beintightsupply生态环境ecologicalenvironment环境污染严重severepollution生态状况恶化deterioratingecologicalconditions资源消费巨大hugeconsumptionofresources回收率低lowreclamation成为……的瓶颈becomeabottl

6、eneckforsth.中国经济保持可持续性发展becomeabottleneckforthesustainabledevelopmentoftheChineseeconomy既要注重公平、减少差距,又要保balanceemphasisonequalityandnarrowing持活力、提高效率downgapsagainsteffortstomaintainvitalityand科技含量高、经济效益好、资源消enhanceefficiencyineconomicactivityHightechnology

7、content,goodeconomic耗低、环境污染少、人力资源优势returns,lowenergyconsumption,minimum得到充分发挥environmentalpollution,andfulluseoflabor决心走出一条新的工业化道路resourcesbedeterminedtoblazeanewroadin近代industrializationinmodernworldhistory新兴大国传统的崛起之路theconventionaldevelopmentmodelof以意识形

8、态划线emergingbigpowersdrawthelinebetweenfriendsandenemieson以暴力手段掠夺资源谋求世界霸权ideologicalbasisseekworlddominationbylootingresourcesaround冷战对峙称霸争霸theworldbyforcetaketheCold-Warconfrontationalapproachinthe不合时宜的社会治理模式powerst

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。