欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44318261
大小:243.59 KB
页数:15页
时间:2019-10-20
《英语修辞学材料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、补充材料:重复(Repetition)(英汉对比)*一声梧桐一声愁,一点芭蕉一点愁,*一叫一冋肠一■断,三春三月忆三巴。*式微,(天将黑)式微,胡不归?微君之故,(要不是为了主人的事)胡为乎中露?(中露:露水)三更归梦三更后。(元,徐再思)(李白)式微,式微,胡不归?微君之躬,(为了主人的身体而干活)胡为乎泥中?(《诗经・国风》)有意重复使用同一词、语甚至句、段,用来强调作者的意思,加强语气和情感,以取得更好的表达效果,这在修辞学上称为“反复”(repetition或reiteration)o反复可分为连续
2、反复和间隔反复,英语还再分为首语反复(anaphora)和尾语反复(epiphora)®从用词方面看,反复、联珠(anadiplosis)>0环(chiasmus)>対照(antithesis)>部分対偶和排比(parallelism)^有重复的现象。这些方血的重复,汉英大体是相同的。如:1)沉默阿,沉默阿!不在沉默屮爆发,就在沉默屮灭亡。(鲁迅:《纪念刘和珍君》)(连续反复与间隔反复)Silence,silence!Unlessweburstout,weshallperishinthissilence!2
3、)吃饭防噎,行路防跌。(对偶)Wheneatingtakeheedthatyoudonotchoke,whenwalkingtakeheedthatyoudonotfall.3)我为人人,人人为我。(回环)Oneforallandallforone.4)人处着眼,小处着手。(对照)Keepthegeneralgoalinsightwhiletakingholdofdailytasks.5)我们一定要坚持下去,一定要不断地工作,我们也会感动上帘的。这个上帝不是别人,就是全中国的人民大众。全国人民大众一齐起来和
4、我们一道挖这两座山,有什么挖不平呢?(毛泽东:《愚公移山》)(联珠)Wemustpersevereandworkunceasingly,andwe,too,willtouchGod'sheart.OurGodisnoneotherthanthemassesoftheChinesepeople.Iftheystandupanddigtogetherwithus,whycan'tthesetwomountainsbeclearedaway?汉语这类修辞方式,英语也有,例如:1)Scroogewenttobeda
5、gain,andthoughtandthoughtandthoughtitoverandover.(CharlesDickens)(连续反复)斯克鲁吉又上床去了,他想來想去,想呀想,想个没完。2)Shestoodbythewindowandlookedoutsadlyatagraycatwalkingalongagrayfenceinagraybackyard.(O.Henry:TheGifts)(间隔反复)她站在窗子跟前,闷闷不乐地瞅着外面灰蒙蒙的后院,一只灰色的猫正在灰色的篱笆上行走。3)Asmilew
6、ouldcomeintoMrPickwick'sface;thesmileextendedintoalaugh,thelaughintoaroar,andtheroarbecamegeneral・(CharlesDickens:PickwickPaper)(联珠)皮克威克先生的脸上会浮现出一丝微笑,微笑逐渐变成大笑,大笑变成狂笑,狂笑勾起一阵哄堂大笑。4)Craftymencontemnstudies;Simplemenadmirethem;andwisemenusethem.(F.Bacon)(对照)狡猾
7、的人轻视学问;愚味的人羡慕学问;聪明的人利用学问。5)Thejailmighthavebeentheinfirmary,theinfirmarymighthavebeenthejail.(CharlesDickens)(回环)监狱可以成为病房,病房也可以成为监狱。6)Menperish,butmanshallendure;livesdiebutthelifeisnotdead・(A.Swinburne:HymnofMan)(排偶)人要死亡而人类永存,寿命有限而牛命不绝。然而,汉语的重复现象远比英语普遍。英语
8、的重复一般是修辞性fl
此文档下载收益归作者所有