翻译理论与实践7

翻译理论与实践7

ID:43810118

大小:1.67 MB

页数:33页

时间:2019-10-15

翻译理论与实践7_第1页
翻译理论与实践7_第2页
翻译理论与实践7_第3页
翻译理论与实践7_第4页
翻译理论与实践7_第5页
资源描述:

《翻译理论与实践7》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、翻译理论与实践主讲人:覃军翻译理论与实践TranslationTheories&PracticeLecture7Amplification增译法增词(译)法:就是指在翻译时按照修辞句法上的需要在译文中增加一些原文中虽无但有其意的词。增译的目的:是为了更加忠实通顺地表达原文的内容,而决不是无中生有地随意增加。所以,要通顺忠实地译出原文的涵义,译文中势必有所增减。一、增译法翻译理论与实践TranslationTheories&PracticeByamplificationwemeansupplyingnecessaryword

2、sinourtranslationworksoastomaketheversioncorrectandclear,tomakeitmorelikethelanguagetranslatedinto.Ofcoursewordsthussuppliedmustindispensableeithersyntacticallyorsemantically.Inotherwords,atranslatorisnotsupposedtoaddanymeaningtotheoriginal.1、增加动词1).Readingmaketha

3、fullman;conferenceareadyman;andwritinganexactman.读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。2).Wedon’tregret,weneverhaveandneverwill.我们不会后悔,我们从来没有后悔过,我们将来也不会后悔。3).Afterthebasketball,hestillhasanimportantconference.看完篮球比赛之后,他还有一个重要会议要参加。2.增加形容词或副词1).WithwhatenthusiasmtheChinesepeopleare

4、buildingsocialism!中国人民正以多么高的热情建设社会主义啊!人群渐渐散开了。2).Thecrowdsmeltedaway.他一坐下来就讲开了,滔滔不绝地讲个没完。3).Ashesatdownandbegantalking,wordspouredout.3.增加名词玛丽的丈夫癌症去世后,就靠洗衣服维持生活。2).Marywashedforalivingafterherhusbanddiedofcancer.3).Heateanddrank,forhewasexhausted.他吃了点东西,喝了点酒,因为他疲惫

5、不堪了。1).Firstyouborrow,thenyoubeg.头一遭借钱,下一遭就讨饭。4).Thatblackjacketisindeedcheapandfine.那件黑夹克真是价廉物美。5).Hewaswrinkledandblack,withscantgrayhair.他满脸皱纹,皮肤黝黑,头发灰白稀疏。6).Anewkindofcar—small,cheap—isattractingincreasingattention.一种新型轿车正越来越引起人们的注意——这种轿车体积小,价钱便宜。8).Hisarrogan

6、cemadeeveryonedislikehim.他的傲慢态度使谁也不喜欢他。9).Afterallpreparationsweremade,theplaneswereflownacrosstheU.S.toSanFrancisco.一切准备工作就绪以后,飞机就飞越美国去了旧金山。由上例可以看出,某些动词或形容词派生来的抽象名词,翻译时可以根据上下文在其后面增添适当的名词,使译文更符合规范。又如:topersuade说服persuasion说服工作toprepare准备preparation准备工作backward落后ba

7、ckwardness落后状态tense紧张tension紧张局势arrogant自满arrogance自满情绪mad疯狂madness疯狂行为antagonistic敌对antagonism敌对态度4.增加代词1).小不忍则乱大谋。Ifoneisnotpatientinsmallthing,onewillneverbeabletocontrolgreatventures.2).交出翻译之前,必须读几遍,看看有没有要修改的地方,这样你才能把工作做好。Beforehandinginyourtranslation,youhave

8、toreaditoverandoveragainandseeifthereisanythinginittobecorrectedorimproved.Onlythuscanyoudoyourworkwell.Hewhomakesnoinvestigationandstudyhasnorighttospe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。