【精品】考研英语心得

【精品】考研英语心得

ID:43338946

大小:184.98 KB

页数:31页

时间:2019-09-30

【精品】考研英语心得_第1页
【精品】考研英语心得_第2页
【精品】考研英语心得_第3页
【精品】考研英语心得_第4页
【精品】考研英语心得_第5页
资源描述:

《【精品】考研英语心得》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、考研英语心得一:翻译1.结构分析:2・Ifyouseeanarticleconsistentlyadvertised,itisthesurestproofIknowthatthearticledosewhatisclaimedofit,andthatitrepresentsgoodvalue・译:如果你看到一个商品持续在做广告,这就是我们所知的该商品名副其实,物有所值的最可靠的证明。4Decisionthinkingisnotunlikepoker■一itoftenmattersnotonlywhatyouthink,butalsowhato

2、thersthinkyouthinkandwhatyouthinktheythinkyouthink・译:决策性思考就像打扑克,不仅取决于你在想什么,而且还包括别人认为你在想什么,以及你认为他们以为你在想什么。5Thereisnomoredifference,butthereisjustsamekindofdifference,betweenthementaloperationsofamenofscienceandthoseofanordinarypersonasthereisbetweentheoperationsandmethodsofa

3、bakerorofbutcherwhoweighsouthisgoodsincommonscalesandtheoperationsofachemistwhoperformsadifficultandcomplexanalysisbymeansofhisbalanceandfinelygraduatedweight.译:科学家的思维活动和普通人的思维活动没有更多的差别,如果有什么差别,也就是面包师或屠夫和化验师在操作方法上的差别,前者用普通秤称量货物的重量,后者则用天平和精密的弦码进行艰难复杂的重量分析。6Whereasawoman'sclo

4、sestfemalefriendmightbethefirsttotellhertoleaveafailingmarriage,itwasrftunusualtohearamansayhedidn'tknowhisfriend'smarriagewasinserioustroubleuntilheappearedonenightaskingifhecouldsleeponthesofa.译:一个女性最亲密的朋友可能是第一个告诉他离开一个失败的婚姻,而听一个男人说知道一个朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上他才知道他朋友的婚姻非常糟糕,这是

5、很平常的。1.词义(1多意2引申)context做题Everylifehasitsrosesandthorns.译:每种生活都有苦有甜。Themethodofscientificinvestigationisnothingbutexpressionofthenecessarymodeofworkingofhumanmind,itissimplythemodebywhichallphenomenaarereasonedaboutandgivenpreciseandexactexplanation.译:科学的研究方法不过是人类活动的必要表达方式,

6、也就是对一切现象进行思索并进行严密而精确的方法。2.词类转换7Someofmyclassmatesaregoodsingers・译:我们班的一些同学歌唱得好。Untilsuchtimeasmankindhasthesensetoloweritspopulationtothepointwheretheplanetcanprovideacomfortablesupportforall,peoplewillhavetoacceptmore"unnaturalfood''・译:除非人类最终意识到要把人口减少到这样的程度,使地球能为所有人提供饮食否则人

7、类将不得不接受更多的人造食品。Theinstrumenthasbeenwelcomedbyusersbecauseofusstabilityinserviceability,reliabilityinoperationandsimplicityinmaintenance.译:由于这个仪器性能稳定,运行可靠,维护便利,因此受到使用者的欢迎。1.省译与曾译Keepyourmouthshutandyourearopen.译:多听少说Herfirstwordwasthewordofallsurprise.译:他说的第一个字正是所有人在惊恐时都会说的第

8、一个字。Fromagreementonthisgeneralgoal,wehave,unfortunately,inthepastproceededtodisagr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。