3、之后所留下的包含个人信息的痕迹。人们担心政府部门,雇员和市场营销人员会看到这些数据, 侵犯个人隐私。Text1在一篇名为(entitled)《成功(make it)在美国》的文章中,作者亚当·戴维森讲述(relate)了这样一个源自棉花出产国的笑话,笑话是关于现代纺织(textile)作坊(mill)已高度自动化(automate):现如今,一家普通作坊里只有两名员工,“一个人和一条狗,人在作坊里是为了喂狗,狗在作坊里是为了使人远离(away from)机器。” Davidson’s article is one of a number of
4、 pieces that have recently appeared making the point that the reason we have such stubbornly high unemployment and declining middle-class incomes today is also because of the advances in both globalization and the information technology revolution, which are more rapidly th
5、an ever replacing labor with machines or foreign workers. 最近出现了很多(a number of)类似戴维森所写的文章,它们都表明了这样一种看法(make a point):之所以失业人数(unemployment)居高难下(stubbornly high)和中产阶级(middle-class)收入(income)持续下降,原因是全球化与信息技术革命已经取得了诸多进步,它们使得机器和国外员工在取代(replace .. with)本国劳动力(labor)方面比以往任何时候都要迅速。以往
6、,具有一般技术、从事一般工作的员工可以赚得(earn)普通的生活。但现如今,普通人才正式地过时了(officially)。继续普通无法再让你过上以前的生活,其原因是当下更多的雇主可以用(have access to)比普通还要低廉的价格,来雇佣国外员工,购买机器人(robotics)和软件(software),实现自动化(automation),获得天才(genus)。因此,每个人都需要挖掘身上额外的东西来让他们做出独特的、有价值的贡献,这种贡献会让他们脱颖而出(stand out), 不管他们身处什么工作领域(field of employ