《水仙子·咏江南》译文及注释

《水仙子·咏江南》译文及注释

ID:42900850

大小:345.78 KB

页数:3页

时间:2019-09-23

《水仙子·咏江南》译文及注释_第1页
《水仙子·咏江南》译文及注释_第2页
《水仙子·咏江南》译文及注释_第3页
资源描述:

《《水仙子·咏江南》译文及注释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《水仙子·咏江南》译文及注释  《水仙子·咏江南》这首小令在艺术的处理上,能够把远近的景物交错来写,富有变化,江南各种富有特色的景观足以激发起令人心想神往的印象。下面小编为大家整理了《水仙子·咏江南》译文及注释,希望能帮到大家!  水仙子·咏江南  元代:张养浩  一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛一段秋光淡。看沙鸥舞再三,卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外飐。爱杀江南!  译文及注释一  译文  阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾,两岸人家彩绘的屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上一次次飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从

2、天边驶来,酒家的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南!  注释  ⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。  ⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。  ⑶芰(jì)荷:芰是菱的古称。芰荷指菱叶与荷叶。  ⑷“卷香风”句:“即十里香风卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”  ⑸飐(zhǎn):风吹物使之颤动  ⑹杀:用在动词后,表示程度深。  译文及注释二  译文  一江烟水映着晴翠山峦的云气,两岸的人家画檐连着画檐,一

3、片荷花浮在水中秋光安宁闲淡。看沙鸥往来翻飞舞姿翩翩,香风透出珠帘在十里岸边弥漫。画船仿佛从天边驶来,酒旗高挑随风招展,多么可爱的水乡江南。  注释  1、一江:满江,整个江面。  2、烟水:烟霭笼罩着的水面。  3、照:倒映。  4、岚:山里的雾气。  5、画檐:有画饰的屋檐。  6、芰(jì)荷:出水的荷叶,亦指荷花。  7、秋光淡:因为成丛的荷叶挺拔茂密,以至秋光也显得淡了。  8、再三:多次,不断的样子。  9、卷香风十里珠帘:“十里香风卷珠帘”的倒装。珠帘,珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。  10、画船:装饰华美的游船。  11、酒旗:也叫酒帘,俗称“望子”,是

4、以布缀于竿头、高悬于店门前的酒家标帜。  12、飐(zhǎn):风吹物动的样子。  13、杀:通“煞”,非常、甚。用在动词后表示动词程度之深。[《水仙子·咏江南》译文及注释]相关文章:1.《水仙子·夜雨》译文及注释2.水仙子过折桂令.行乐注释及译文3.《水仙子·咏江南》赏析4.《水仙子·咏江南》翻译及赏析5.张养浩《水仙子·咏江南》6.元曲《水仙子·咏江南》鉴赏7.张养浩《水仙子·咏江南》赏析8.《终身误》译文及注释9.《卖花声·怀古》译文及注释10.《天净沙·春》译文及注释

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。