欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:42387610
大小:25.50 KB
页数:3页
时间:2019-09-14
《高考古文翻译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、字字落实句句通顺直译为主意译为辅字字落实,句句通顺,直译为主,意译为辅文言文翻译的原则(1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语)(2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式)(3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。(4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。请你来解题:依次找出调留补删换的地方。有为齐王画之客调客有为齐王画
2、者,齐王问曰:“画孰最难(他)者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易(客)(画)者?”(画)曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。换留补删练一练读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪些方法。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰:“待三日。”冲乃以刀穿单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不祥。今单衣见啮,是以忧戚。太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。练一练文言文翻译的“
3、六字法”太祖马鞍在库,而为鼠所啮。太祖(的)马鞍放在仓库里,但是被老鼠咬破了。(留)(留)今单衣见(换)啮,(换)是以(换)忧戚。现在单衣被(老鼠)咬破了,因此(我感到)很忧愁。(换)(留)(补)(换)(调)(补)(换)况鞍县(于)在柱乎?(换)更何况马鞍悬挂柱子上呢?(换)(留)(换)(补)(换)思考:命题时是根据什么拟定评分细则的?命题者为什么要选这三句作翻译题?①太祖马鞍在库,而为鼠所啮。(2分)“为…所…”,被…怎么样,1分;啮,咬,咬破,1分②今单衣见啮,是以忧戚。(2分)“见”1分,表被动;“是以”宾语前置1分;③儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”(4分)“
4、侧”1分,身边;“啮”被动,1分;“县”,1分,通假字“悬”;句意通顺1分。评分标准往往体现在句子的几个关键得分点一般选择含有关键词语、特殊句式的句子总结:高考翻译题命题规律选择含有关键词语、特殊句式
此文档下载收益归作者所有