英语素质-科技期刊编辑核心竞争力

英语素质-科技期刊编辑核心竞争力

ID:42074605

大小:31.00 KB

页数:8页

时间:2019-09-07

英语素质-科技期刊编辑核心竞争力_第1页
英语素质-科技期刊编辑核心竞争力_第2页
英语素质-科技期刊编辑核心竞争力_第3页
英语素质-科技期刊编辑核心竞争力_第4页
英语素质-科技期刊编辑核心竞争力_第5页
资源描述:

《英语素质-科技期刊编辑核心竞争力》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语素质:科技期刊编辑核心竞争力摘要:英文版科技期刊是我国在国际学术交流中的一个重要载体,提高了我国在国际科技学术领域中的地位,本文主要探讨如何提高科技期刊英文编辑人员的综合素质,指出首先要重视中英文两种语言的差异,同时提出一些提高英文编辑业务素质的途径。关键词:科技期刊综合素质随着经济、文化全球化的不断发展,中国与世界的接触日益频繁,中国对外学术交流的范围日益扩大。英文版科技期刊作为与国外科技信息交流的重要窗口,为我国的科学技术人员直接参与国际学术交流提供了一个平台。目前,在我国出版的英文版科技期刊数量已达20

2、0多种,还有4000多种中文科技期刊,所刊登的论文中都附有英文摘要。可以说,英文版科技期刊在促进国际学术交流发展的同时,也提高了中国在科技学术领域中的国际地位。然而,由于受诸多因素的影响和制约,想要办好一种英文版科技期刊却非易事。一、重视语言的差异(1)中英文思维方式和行文方式的差异语言,是思维的物质外壳,语言与思维密不可分。汉语句子多注重于“意合”,讲究形随意走,意隐于形,并不重视结构形式的严密性,句子结构组织较少借助连接词与形态变化,属于隐性连贯;而英语句子,则比较注重于“形合”,以形驭意,意显于形,比较重视

3、结构的严密性,句子结构组织多借助连接词与形态变化,属于显性衔接。例如:1)老师来了,我们开始上课。Westarttohaveclasswhentheteachercomes.2)热胀冷缩。(objects)expandwhenheatedandcontractwhencooled.两个汉语句子的逻辑关系都是通过语言内在的含义充分体现的。汉语语言结构,逻辑关系通常隐含在字里行间,关联词仅是起补充说明的作用;如果句子前后意思都很明确,连词也可省略不用。相比之下,在英文中,限定性动词在句子中充当了谓语,其必须在数量、人

4、称方面与主语一致。如上两英语例句,最重要的信息都被置于主句位置,次要的信息均被置于状语和定语之中。然而汉语句子则更多的体现了一种综合性思维,是没有如此严格的主次之分的。(1)词类系统和构词结构的差异说到词类系统,中文书面表达中常有大量的量词,而英文书面表达中量词却很少出现;英文书面表达中有冠词,而中文书面表达却没有。这种差异导致科研人员在撰写论文时常常表达出错,通常会出现中国作者错用冠词,而英美作者错用量词的情况。比如,英美的一些作者往往会将句子“给他一支棍”中的量词漏掉,从而闹出笑话;中国的一些作者在撰写英文论

5、文时也时常会漏掉或多用冠词,如句子in(the)frontofyou”,有和没有冠词其意思完全不同。在构词结构方面,英文中的大量词汇往往由前缀和后缀等复合组成。例如:表示数字的前缀milli—,saml—mon—,mono-,uni—,di-,bi-/bin—,tri—,tetra-,quadr(i)—pent(a)—,hex(a)—,hept(a)—,sept(i,am)—,dec(a)—,kilo—,;表示方位或大小的geo—,hypo—(=under),hvper-(=above),super-,intra

6、-;sub-,inter-,post—bio-,hydro—,homo—,hetero—,macro—,micro—,photo—,psycho-,thermo-,electro-,;表示肯定或否定的a—,il~,in-,im-,ir~,un-,non-,mis-dis-;表示性质的ate,-mony,-ness,-it,/,-some~ment,表不状态的OUS(-ose,-ious),-able(ible,ble),ic(al),—oid,_ism等等。在中文词语中,很少有前缀,仅少量的词语由前后缀组成。例如

7、:舅父、叔父、祖父三词都以后缀“父”结尾,以及积极分子,反动分子都以后缀“分子”结尾等。(1)语言上的其他差异在语言形成过程中,由于文化、宗教、习俗、历史地理甚至价值观等差异的存在,导致语言表达方面和书面表达方面的诸多差异,如英语中的宗教传承思维、个人主义思维等,均需要本土英文编辑人员博采其语言的精髓,灵活运用。(1)文学语言与科技语言的差异在科技英语中,语言表达一般是陈述客观、准确的(objectiveandaccurateinstatement),无人称的(impersonal),语言规范的(standard

8、inlanguage),语气正式的(formalinmodeofspeech),逻辑性强的(strictillogic),文体质朴的(undecoratedinscylistics)和专业性强的(concentratedintechnicalterms)o而在文学作品中,则经常会出现不规范、不完整的句型,尽管这些句型在语法方面欠规范,但是却表达生动,且富有较强的艺术感染力

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。