英语汉语表达差异的比较

英语汉语表达差异的比较

ID:41660702

大小:58.69 KB

页数:4页

时间:2019-08-29

英语汉语表达差异的比较_第1页
英语汉语表达差异的比较_第2页
英语汉语表达差异的比较_第3页
英语汉语表达差异的比较_第4页
资源描述:

《英语汉语表达差异的比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语、汉语表达差异的比较郭平(苏州市张家港塘桥高级中学,江苏张家港215611)摘要:英语和汉语是属于两种根本不同的语言体系,两种语言在表达上有着很大的差异,各自有着自己的语言特点。在英语教学中要教授并使学生掌握地道的英语表达法,就要摒弃汉语化的英语教学模式,这样才能准确地理解英语原文。关键词:英汉表达差异比较众所周知,英语和汉语是属于根本不同的两种语系,英语属于印欧语系,而汉语则属汉藏语系,两者的差异很大。对于英语学习者來说,要学习地道的英语表达法,就必须正确地理解和掌握英汉表达上的差异,只有这样,才能逐步提高对英语原文的理解,提升英语的口语及书面表达能力。笔者结合自己的教学经验,在此对常

2、见的英汉表达差异进行比较,为的是提醒英语学习者要正确地掌握英汉表达的差异,并求教于英汉语言界同仁。壹、形容词(指颜色方面)表达的比较英汉中有不少用颜色来表达的词组,但各自形成了独特的用色习语。如:Tobeblackinface脸色铁青;Tohavegreyhair头发白了;Tobeatsb.blackandblue把某人打得青一块,紫一块;Abluefilm黄色电影;Blacktea红茶。贰、动词短语表达的比较英汉都用动词表达动作,但在习惯用法上仍有许多不同,在表达动作时,英语往往侧重于动作的完整性、形象性和准确性,而汉语则侧重于动作的简洁性及紧急性。例l.Hewasveryhappyand

3、jumpedupanddown.他高兴得跳了起来。例2.1askedhimtostudyhard,butheturnedadeafeartome.我叫他努力学习,他不听我的劝告。例3.Hesmiledfromeartoeai•.他咧开嘴笑。例4.Thekettleisboiling.壶里的水开了。在例1中,我们发现此句的英语表达比汉语表达更完整,而汉语表达又比英语表达简炼,它只强调动作本身。英语表达要比汉语表达更使人易于理解。例2的英语表达比汉语表达更形象。把“聋的耳朵”转向说话者,这就意味着“听不进别人的话二进而指“不听別人的劝告”。此句的汉语表达一般化,缺乏形象性,很难使人留下深刻的印象

4、。这不难看出,例3的英语表达比汉语表达要准确、生动。例4中用“isboiling”來表达此动作正在进行,是一个持继性的动作,而汉语用“开了”来表示相同的动作,有动作已完成的意思,众所周知,正开着的水不可能一下子停止沸腾,所以,这例子的英语表达更接近于生活。除此之外,英汉两种语言的动词在意义和用法上有区别,不能把两种语言中的词一个一个对等起来套用。例5.Wegainknowledgeatschool.我们在学校学知识。在上句中,"gainknowledge^^不能按汉语的表达法套成Teamknowledge"。"学知识”这种说法在中国经常听到,但在英语里,“学习”不和“知识”搭配,而与“得到"

5、搭配。巻、介词表达的比较介词是英语中非常活跃的词,使用频率高,搭配能力强,而且是大量习语的组成部分。英语中表示地点的表达比相应的汉语表达更明确,这是英语大量使用介词的结果。英语学习者要想正确地区分和掌握英汉这一差异,他们就得牢记一些固定的英语介词短语。例1.Thereisaholeinthewall.墙上有个洞。例2.Therewerebowls,cupsandplatesspreadoverthetable.桌上摆满了碗、杯和碟子。例3.Theyworkedinthesun.他们在太阳下工作。对中国人来说,“墙上有个洞''并不会误导人们认为这个“洞''是画在墙上的,但英国人却不这样理解,他

6、们认为如果墙上真有个“洞",那它就只有能在墙里,用介词“in”来表示,否则这个“洞”就是被画在墙上的,那介词就只有用“on”了。例2中的介词"over"是指碗、杯和碟子摆满了整个桌面,有“乱七八糟意。而相应的汉语介词“上''字则表达不出这种意思。太阳有万道光芒,且又是直线传播的,它不会因为人站在太阳下面而折射,所以人只能在几缕阳光“中”工作,而不是在其“下二因而可见例3的英语表达比较科学。对反意疑问句冋答的比较这里涉及的反意疑问句指的是:陈述句否定形式+简略的一般疑问句肯定形式。即:Youarenotastudent,areyou?(你不是学生,是吗?)在英语表达中,不管问题的提法如何,只要

7、答语肯定的就用"yes-,然后再加上肯定陈述句;若回答是否定的就要用“no”,然后加上否定陈述句。而汉语的回答就显得前后自相矛盾。这表明汉文化的人着眼于对交谈对方所发出的信息或表明的态度所做出的反应,即强调的是交际双方的呼应和配合,而英文化的人则着眼于自己对客观事实的主观看法或态度。掌握了英语反感疑问句的回答规律后,对下面的这句我们就不难做出正确的回答了。Hedoesn^smoke,doeshe?他不抽烟,是

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。