综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案

综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案

ID:41548118

大小:37.00 KB

页数:5页

时间:2019-08-27

综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案_第1页
综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案_第2页
综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案_第3页
综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案_第4页
综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案_第5页
资源描述:

《综合英语二下册Lesson 13课后翻译习题答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、P4822)Usethe“usefulexpressions”1.他一生都致力于世界和平,因而获得了诺贝尔和平奖。Hedevotedallhislifetoworldtoworldpeace,andwasthereforeawardedtheNobelPrizeforpeace.2.他们没有理由干涉别人的私事。Theyhavenoreasontointerfereinotherpeople’sprivateaffairs.3)过去二十年里我们取得了很大的成绩;我们现在应当戒骄戒躁,争取更大的进步。Wehave

2、achievedgreatsuccessesinthepast20years,nowwemustguardagainstconceitandimpatience,andstriveforevengreaterprogress.4)这两个国家建立了密切的关系,因为他们有广泛的共同利益。Thetwocountrieshaveestablishedacloserelationshiponthegroundthattheysharebroadcommoninterests.5)现在许多人仍然抱着一些旧思想不放。Now

3、adaysmanypeoplestillclingtooldideas/old-fashionednations.6)由于基础差,他和说英语的同事们无法沟通。OwingtohispoorEnglish,hecannotcommunicatewithhisEnglish-speakingcolleagues.7)光空谈还是没有用的,我们还是干起来吧。Itisnousejusttalking,let’sgetdowntowork.8)不少老年人发现要使自己适应变化的时代相当困难。Manyoldpeoplehave

4、greatdifficultyinadjustingtothechangingtimes.9)那些警察为了这个城镇的安全牺牲了不少的家庭生活,他们赢得了当地人的尊重。Thesepolicemenhavesacrificedmuchoftheirfamilylifeforthesafetyofthetown,andtheyhavewontherespectifthepeoplethere.10)这次选举简直是对民主的践踏。Theelectionmadeanabsolutemockeryofdemocracy.3

5、)Usewish,regardandgrow1.非法入侵计算机储存的()是一种犯罪行为,问题是黑客难以查出。Hackingisgenerallyregardedascrime,buttheyproblemisthathackersarehardtofind.2.我真后悔没有在他离开之前把真相告诉他。IwishIhadtoldhimthetruthbeforeheleft.3.孩子们长得很快,他们每天至少需要8小时的睡眠。Thechildrenaregrowingfast,theyneedatleast8hou

6、rsofsleepaday.4.愿大家在中国过得愉快。IwishyouallapleasantstayhereinChina.5.世界人口每秒钟都在增加。Theworld’spopulationisgrowingeverysecond.6.对贩毒者(drugdealer)我们是痛恨,对吸毒者(drugaddicts)是可怜。(用regard)Weregarddrugdealerswithhatredwithhatred,anddrugaddictswithpity,7.我真想为“希望工程”多捐点款,可是我目前

7、只能拿出这点。IwishIcouldcontributemoretoProjectHope,butthisiswhatIcanafford.8.在中国,对MBA毕业生的需求正在迅速增长。ThedemandforMBAgraduatesisgrowingrapidlyinChina.9.尽管这些退休将军都年事已高,但他们还是希望自己能对国家的国防现代化有所贡献。Oldastheyare,theyretiredgeneralswishtobeofsomeuseinthemodernizationofthecoun

8、try’snationaldefence.10.茶主要种植于东南亚气候温和,雨量充足的地区。TeaisgrownchieflyinSoutheastAsia,wheretheclimateP490TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,payingattentiontotheuseofpunctuationmarks.1.人们在他口袋里发现了下列物品:一个

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。