欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41500941
大小:40.50 KB
页数:7页
时间:2019-08-26
《中英成语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、成语翻译繁荣昌盛thrivingandprosperous爱不释手fondleadmiringly爱财如命skinafleaforitshide爱屋及乌loveme,lovemydogHethatlovesthetreelovesthebranch安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment白手起家buildupfromnothing百里挑一oneinhundred百折不挠beindomitable半途而废giveuphalfwayleavesth.Unfinished包罗万象all-embraci
2、ngall-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bowandscrapecringe悲欢离合vicissitudesoflife背道而驰runcountertorunintheoppositedirection本末倒置putthecartbeforethehorse笨鸟先飞theslowneedtostartearly必由之路theonlyway闭关自守closethecountrytointernationalintercourse变本加厉befurtherintensified变化无常chopan
3、dchangefantasticality变化无常chopandchangefantasticality别开生面havingsth.New别有用心haveulteriormotives彬彬有礼refinedandcourteousurbane兵不厌诈inwarnothingistoodeceitful博古通今eruditeandinformed不败之地invincibleposition不耻下问feelnotashamedtolearnfromone'ssubordinates不可救药bepastprayingforbeyon
4、dredemption不劳而获reapwhereonehasnotsown不屈不挠fortitudeindefatigabilityperseveranceperseveretenacity不速之客crasheruninvitedguest不同凡响outstanding不言而喻speakforitselftellitsownstorytellitsowntalewentwithoutsaying不遗余力sparenoeffortsparenopains不以为然notapproveobjectto不义之财filthylucref
5、ilthypelfthemammonofunrighteousness不亦乐乎extremely不远千里gotothetroubleoftravellingalongdistance不约而同happentocoincide不择手段byanykindofmeansbyhookorcrookplayhardbyfairmeansorfoul不知所措beatalossbealladriftloseone'sheadoutofone'swits才疏学浅havelittletalentandlearning惨绝人寰extremelycr
6、uel沧海桑田timebringsagreatchangetotheworlds沧海一粟/九牛一毛adropinthebucket草木皆兵astateofextremenervousness层出不穷emergeinendlessly层峦迭嶂peaksoverpeaks察言观色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying姹紫嫣红verybeautifulflowers畅行无阻checkless车水马龙heavytraffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁str
7、ikewhileironishotHoldawolftheironishot成群结队ganghorde诚惶诚恐withreverenceandawe诚心诚意sinceredesire承上启下aconnectinglinkbetweentheprecedingandthefollowing吃苦耐劳tough吃里扒外liveonsb.whilehelpingotherssecretly痴心妄想胡思乱想wishfulthinking持之以恒preserve叱咤风云ridethewhirlwind愁眉苦脸pullalongfacesn
8、oot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegonemorosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious出乎意料unexpected出口成章haveanoutstandingeloquence出类拔萃,鹤立鸡群fillthebillsupereminence出谋
此文档下载收益归作者所有