white的中英内涵

white的中英内涵

ID:41370837

大小:398.50 KB

页数:16页

时间:2019-08-23

white的中英内涵_第1页
white的中英内涵_第2页
white的中英内涵_第3页
white的中英内涵_第4页
white的中英内涵_第5页
资源描述:

《white的中英内涵》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、White&白英汉语中各自的文化内涵英汉语中文化差异及翻译互译策略White&白英语中‘white’的文化内涵‘white’1.纯洁、可爱、美丽“awhitesoul”指“纯洁的心灵”经典芭蕾舞剧“SwanLake”中的白天鹅“whiteswan”“whitemomentoflife”译为人生最得意之时。2.因象征纯洁,又引申为公正、公平、诚实、正直的意思“whitelight”译为公正无私的判断;“theteachertreateduswhite.”译为老师公平地对待我们“puton/standinawhitesheet”是指“认错、忏悔”。该习语原指

2、犯通奸罪者当众公开忏悔whitesheet是忏悔者在这种场合所披的白衣服。“thisisverywhiteofyou”译为你真诚实!在美国早期的无声电影中,戴“whitehat”(白帽)的角色,则指好人、正直的人、英雄。“awhitespirit”即正直的精神。(3)在经济生活中“white”有多种内涵。白色作为一种纯洁而高贵的色彩,一直以来都是一种流行趋势,在欧洲、北美,澳洲等地区,白色消费笔记本已成为时尚的代言人。此外化妆品、电器、汽车等一系列高雅的白色包装设计的产品在世界范围刮起了一场白色风暴;‘whitewar’经济竞争,‘whitesale’大

3、减价,‘whitemoney’银币。(4)可用作贬义‘whitefeather’,怯弱的表现。(这源于西方的斗鸡比赛。人们总是认为尾部有白羽毛的公鸡肯定是胆小、不善斗的公鸡,后来引申为胆小、怯弱。)‘whiteelephant’含有无用而累赘的东西、花费大却收获益少的东西的意思。汉语中“白色”的文化内涵(1)白色象征高洁、明亮、素雅、光明等(清白无辜、洁白如玉、白璧无瑕等。)“白色”同时也有正义、光明的象征。屈原《九章·怀沙》:“变白以黑兮,倒上为下。”屈原在诗中用黑白不分来比喻他所处的政治环境的是非不明,善恶莫辨。 (2)与经济有密切联系。象征正当、合

4、法白色收入收入一般是公开的、合法的,比较透明白市公开的合法买卖的市场,与“黑市”相对白道”比喻正当的渠道,也指大学生毕业后走的做学问的道路。(3)贬义较强。白色是枯竭而无血色、无生命的表现。(4)中国也具有落后、顽固的意思 “白”为偏离正确方向有走“白专道路”之说,指不突出政治,单纯追求业务技术。“白色”也有失败等含义。如,在战争失败的一方总是打着白旗(whiteflag)表示投降。“白色”在中国传统戏剧脸谱艺术中,一般性格粗暴、为人阴险奸诈的人所用的脸谱的颜色。如:秦代的赵高、三国时代的曹操、明代的严嵩等人物。由以上分析可见,在汉语中带“白”字的词语多

5、为贬义。英汉语言中“白色”的文化差异及翻译1.不同文化传统和风俗习惯形成的差异。在欧美文化里,“white”是人们心仪色,表达了人们共同美好的心理愿望。如“whiteChristmas”(白色圣诞节)象征欢乐、幸福、吉祥、喜庆。西方婚礼上新娘身穿最爱的白色婚纱,表示爱情的纯洁、真挚、永恒、高贵。许多世界一流的产品都采用白色包装,代表高雅、高档次,是西方人喜爱、向往的产品。而在中国人的观念中,“白色”是悲哀、痛苦的象征,自古以来亲人死后,家属要戴孝(穿白色孝服),因此白色是悲哀的颜色。在中国古代“白色”还用来表示贵贱尊卑,如白衣,白屋,白身(白丁)等就分别

6、指称平民、茅草屋和没有官职或功名的人。2.不同心理因素引起的差异。因历史沿革、文化背景、思维方式、生活习惯的种种差异,英汉族人民的心理因素也往往不同,这形成“白色”在英汉民族的差异。比如英民族对“white”一词,颇有好感,whitewedding给人带来快乐、美好、兴奋的心情。在中国的传统文化中,“白色”是无生命的表现,象征死亡、凶兆,给人冷峻、不详的感觉,人们一看到它心理就产生惊吓、畏惧感。例如京剧里,将阴险狡诈的人画白色脸谱。这种运用颜色词对艺术形象进行具体描绘,不但使艺术形象具有间接可视性,而且由于色彩在人们心灵深处长期积淀,人们对它有一种共性的

7、感悟,以致什么颜色一出现,便能体味到它象征什么。这是中华民族的特色文化。3.感情色彩形成的差异。“白色”在英汉语言中所具有的感情色彩也有巨大的差异。在英语里“white”一般是个褒义词。在汉语言中“白色”一般是个负面词。如英语中“awhitecollarjob”是人人心仪的白领工作,“whiteman”善良的人,有教养的人。“whitesheep”指坏人中的善人,“whitewitch”指的是做善事的女巫。“daysmarkedwhitemomentsoflife”指幸福的日子。在汉语里,带“白”字的词语多含贬义。如把智力低下的人称为白痴(idiot)—

8、英语里的白痴绝不包括颜色在内,花费力气做事却无成效的称为“白搭”,把以傲慢、轻视

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。