国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】

国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】

ID:413521

大小:116.00 KB

页数:17页

时间:2017-07-30

国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】_第1页
国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】_第2页
国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】_第3页
国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】_第4页
国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】_第5页
资源描述:

《国际商务函电的语言特征及应用【毕业论文】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、(20__届)本科毕业设计英语国际商务函电的语言特征及应用TheLanguageFeaturesandApplicationsofInternationalBusinessCorrespondence摘要随着经济和信息技术的快速发展,商务英语函电已成为对外贸易中不可缺少的组成部分,也是现代外贸活动中最常用也最有效的通讯手段之一;它是一种行业英语,主要用于对外经济贸易活动和社会活动中。如果没有往来的贸易电函,大部分的国际贸易活动都不可能顺利进行。因此,商务英语函电在对外贸易中的作用就是为双方的沟通交流搭起的桥梁,准确而具体地传递双方的各类相关信息。本文首先介绍了商务函电的

2、相关知识,包括它的过去的写法和现在的写法。其次从句法和词汇的角度来分析函电的语言特征,并且介绍了翻译技巧。第三部分主要分析了商务函电语言的五大原则,即:清楚,简洁,礼貌,具体,正确;及其在实践中的应用。关键词:商务函电;语言特点;函电应用12AbstractWiththedevelopmentofinformationtechnologyandeconomy,businessEnglishcorrespondencehasbecomeanintegralpartofthemodernforeigntradeactivitiesinforeigntrade,anditis

3、oneofthemostcommonandmosteffectivemeansofcommunication;itisatradeEnglish,whichusedinforeigntradeandeconomicactivitiesandsocialactivities.Ifthereisnocorrespondencewitheachother,mostoftheinternationaltradeactivitiesarenotcarriedoutsmoothly.Therefore,BusinessCorrespondenceplaysanimportantro

4、leincommunicationbetweenthetwosides;itcanpassbothaccurateandspecifictypesofinformation.Thearticlefirstintroducestherelevantknowledgeofbusinesscorrespondence,includingitspastwayofwritingandpresentwayofwriting.Secondlyfromtheangleofvocabularyandsyntax,thearticleanalyseslanguagefeatureofbus

5、inessletters,andpresentsitstranslationskills.Inthethirdpart,thearticlemainlyenumeratesfiveprinciplesofbusinesscorrespondence,namely,clarity,conciseness,courtesy,concreteness,correctness;anditsapplicationinpractice. Keywords:businesscorrespondence;languagefeatures;application12ContentsAbs

6、tract……………………………………………………………………………….…II1.Introduction………………………………………………………………………..….11.1Businesslettersinthepast……………………………..………………………..…11.2Businesslettersinthemodernsociety………………………………………….….22.Languagefeaturesofbusinesscorrespondenceandtranslationtechniques….......22.1Languagefeatures

7、………………………………………….…………………..…..32.1.1Syntax………………………………………………………………………….32.1.2Words………………………………………………………………………......42.2Translationtechniques……………………...………………………………………52.2.1Semanticlevel………………………………………………………………….52.2.2Lexicallevel………………………………………………………………........63.Thepracti

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。