文言文复习教案1

文言文复习教案1

ID:41148753

大小:27.00 KB

页数:2页

时间:2019-08-17

文言文复习教案1_第1页
文言文复习教案1_第2页
资源描述:

《文言文复习教案1》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉铁初中“诱思导学·互赏同成课堂”讲学案学习内容:文言文重点词语复习第1课时学习目标:1、把握出题规律、预测出题方向。2、夯实基础知识,掌握答题方法,提高解题能力。主备人:邹小芳1学习重点:对文言文阅读题有自己的解题方法,有一定的解题能力。个人再备学习难点:掌握规律,学会课内向课外迁移。学习过程:一、导学探究回顾文言文考查的几个要点二、合作释疑1.通假字辨析。通假字一般包括同音通假和音近通假两种形式,如“担中肉尽,止有剩骨”中的“止”通“只”,“学而时习之,不亦说乎”中的“说”通“悦”。还如:a.甚矣,汝之

2、不惠b.河曲智叟亡以应c.寡助之至,亲戚畔之a项中的“惠”通“慧”,b项中的“亡”通“无”,c项中的“畔”通“叛”。复习通假字时的一个重点就是对它的解释。通假字的解释有一定的格式。哪位同学愿意帮助老师把这种格式说出来呢?学生答(略)。教师总结:下面请大家根据这种格式来分析几道题。【练习】找出下列句中的通假字并解释。①寒暑易节,始一反焉②一厝朔东③百废具兴④小惠未偏,民弗从也⑤将军身被坚执锐⑥为天下唱2、接下来看这个例子,注意例子中加点词的意义。“率妻子邑人来此绝境”从这个句子中可以看出“妻子”“绝境”两个词

3、都与现代汉语中的意思不同:“妻子”在文中是两个词,指“妻子和儿女”,现代汉语中则是一个词,仅指“丈夫的配偶”;“绝境”文中指“与人世隔绝的地方”,现代汉语中的意思是“没有出路的境地”。像这些与现代汉语意思不同的词就是古今异义词。(板书:古今异义词)这类词是考察的重点,也是我们容易失误的地方。下面请同学们做练习。【练习】解释下列句中加点词语古今词义的区别:①蒋氏大戚,汪然出涕曰②越明年③先帝不以臣卑鄙④向吾不为斯役,则久已病矣例:解释下面句中加点的词:①满铁范为一板,持就火炀之②更互用之,瞬息可就【分析】①句

4、中的“就”是“接近、靠近”的意思,②句中的“就”是“完成”的意思。同样是“就”字,但意思却大不一样。象这样的词就是一词多义(板书:一次多义)【练习】解释下面各组中加点词语,体会它们在意义和用法上的区别。①今以蒋氏观之此则岳阳楼之大观也②既克,公问其故广故数言欲亡③固国不以山溪之险汝心之固,固不可彻④广故数言欲亡此诚危急存亡之秋也3、例:解释下面句中加点的词:①满铁范为一板,持就火炀之②更互用之,瞬息可就【分析】①句中的“就”是“接近、靠近”的意思,②句中的“就”是“完成”的意思。同样是“就”字,但意思却大不

5、一样。象这样的词就是一词多义(板书:一次多义)【练习】解释下面各组中加点词语,体会它们在意义和用法上的区别。①今以蒋氏观之此则岳阳楼之大观也②既克,公问其故广故数言欲亡③固国不以山溪之险汝心之固,固不可彻④广故数言欲亡2此诚危急存亡之秋也。4、文言实词里的第四个知识点是词类活用辨析。词类活用辨析词类活用是文言文中很常见的一种语言现象,它常常是借助一定的语言环境,将通常某种用法的词临时作另一种用法。如“一狼洞其中”中的“洞”,原本是名词,这里活用作动词,意思是“打洞”。再请看下面几道例题:【例】解释下列句中加

6、点词语的意义和用法:①将军身被坚执锐②君将哀而生之乎这两道题考查对词类活用的辨析。①句中的“坚、锐”是形容词用作名词,“坚”指坚固的铠甲,“锐”指锐利的兵器。;②句中的“生”是动词的使动用法,意思是“使……活下去”;三、诱思启导【复习方法】①掌握特殊句式的特点,特别是其标志性词语。②选择部分典型的例句认真分析、体会,掌握特殊句式的基本翻译方法。【例】翻译下面一句文言文。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。这道题考查文言句式的翻译能力。其中的“曩、吾、今、室”等词语需要用“从前、我、现在、家”等词语替换,“祖、居”

7、等词语需要补充为双音词,后半句语序上也应作调整。正确的译文是:“从前与我祖父住在这里的,现在他们中十家剩下不到一家了。”【复习方法】①选择部分文言语段,运用上面讲到的翻译方法,进行翻译练习,特别要注意那些需要补充和调整的地方。②每段文字翻译之后,要与原文认真核对一遍,看看意思是否完整、准确,语言是否通顺、规范,如有不妥,再斟酌修改。四、展评互赏【练习一】从下面的句式中找出判断句和被动句。①此诚危急存亡之秋也②一鼓作气,再而衰,三而竭③其印为予群从所得④屠惧,投以骨⑤三顾臣于草庐之中⑥当立者乃公子扶苏⑦苛政猛

8、于虎也⑧见渔人,乃大惊⑨刿曰:“何以战?”⑩君将哀而生之乎?2.文言句式翻译。文言句式翻译一般是的必考内容,翻译的基本原则是直译为主,意译为辅。翻译时既要字句对应,又要根据需要进行必要的调整,使译文完整、准确、得体。文言文翻译的方法一般有:①留。即保留人名、地名、官名或与现代汉语意思相同的词语。②补。即补充单音词为双音词,或补出省略成分等。③删。即删除不需要译出的虚词等。④换。即用意思相同的现代汉语词替换古汉语词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。