作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本

作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本

ID:40745713

大小:40.00 KB

页数:6页

时间:2019-08-07

作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本_第1页
作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本_第2页
作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本_第3页
作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本_第4页
作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本_第5页
资源描述:

《作业:翻译周总理1972在欢迎尼克松总统宴会上的祝酒词 - 副本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、周恩来1972年2月21日欢迎尼克松晚宴上致辞总统先生,尼克松夫人,女士们,先生们,同志们,朋友们,首先,我高兴地代表毛泽东主席和中国政府向尼克松总统和夫人,以及其他的美国客人们,表示欢迎。同时,我也想利用这个机会代表中国人民向远在大洋彼岸的美国人民致以亲切的问候。尼克松总统应中国政府的邀请,前来我国访问,使两国领导人有机会直接会晤,谋求两国关系正常化,并就共同关心的问题交换意见,这是符合中美两国人民愿望的积极行动,这在中美两国关系史上是一个创举。美国人民是伟大的人民。中国人民是伟大的人民。我们两国人民一向是友好的。由于大家都知道的原因,两国人民之间的来往中断了二十多年。现在,经过中美双

2、方的共同努力,友好来往的大门终于打开了。目前,促使两国关系正常化,争取和缓紧张局势,已成为中美两国人民强烈的愿望。人民,只有人民,才是创造世界历史的动力。我们相信,我们两国人民这种共同愿望,总有一天是要实现的。中美两国的社会制度根本不同,在中美两国政府之间存在着巨大的分歧。但是,这种分歧不应当妨碍中美两国在互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利和和平共处五项原则的基础上建立正常的国家关系,更不应该导致战争。中国政府早在一九五五年就公开声明,中国人民不要同美国打仗,中国政府愿意坐下来同美国政府谈判,这是我们一贯奉行的方针。我们注意到尼克松总统在来华前的讲话中也谈到,“我们

3、必须做的事情是寻找某种办法使我们可以有分歧而又不成为战争中的敌人”。我们希望,通过双方坦率地交换意见,弄清楚彼此之间的分歧,努力寻找共同点,使我们两国的关系能够有一个新的开始。最后,我建议:为尼克松总统和夫人的健康,为其他美国客人们的健康,为在座的所有朋友们和同志们的健康,为中美两国人民之间的友谊,干杯!周恩来1972年2月21日欢迎尼克松晚宴上致辞Mr.President,Mrs.Nixon,ladiesandgentlemen,comradesandfriends,Firstofall,I'mgladtorepresentchairmanMAOzedongandtheChineseg

4、overnmenttoPresidentNixonandhiswife,andotherAmericanguests,welcome.Atthesametime,Ialsowouldliketousethisopportunity,onbehalfoftheChinesepeopletothefaroceantheothershoreofthepeopleoftheUnitedStatesmykindregards.PresidentNixonshouldtheChinesegovernment'sinvitationtovisittoChina,leadersofthetwocount

5、rieshavetheopportunitytomeetdirectly,andseekforthenormalizationofrelationsbetweenthetwocountries,andissuesofcommonconcerntoexchangeviews,itisinChinaandtheUnitedStatesthedesiresofthepeople,thepositiveactioninsino-americanrelationsisacreation.TheAmericanpeopleareagreatpeople.TheChinesepeopleareagre

6、atpeople.Ourtwopeopleshasalwaysbeenfriendly.Asweallknowthereason,betweenthetwopeopleswithinterruptformorethantwentyyears.Now,throughthejointeffortsofbothsides,friendlywiththedoorfinallyopened.Atpresent,thenormalizationofrelationsbetweenthetwocountries,tostriveforgentletensionsbetweenthetwocountri

7、es,hasbecomethepeople'sstrongdesire.Thepeople,andthepeoplealone,istocreatethehistoryoftheworld'spower.Webelievethatourtwopeoplesthecommondesire,thereisalwaysadayistobeachieved.ChinaandtheUnitedStatessocialsystemfundame

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。