资源描述:
《那喀索斯 论自恋》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Narcissus;orSelf-LoveBySirFrancisBacon(1561-1626)Narcissusissaidtohavebeenayoungmanofwonderful那喀索斯据说曾经是一个长相俊美的少年,但他令人难以忍beauty,butintolerablyproud,fastidious,anddisdainful. 受的骄傲、挑剔,而且倨傲无比。Pleasedwithhimselfanddespisingallothers,heleda他只对自己感到满意,而蔑视他人,他在树林和猎场过着独solitarylifeint
2、hewoodsandhuntinggrounds;withafew居的生活。他的身边跟着几个以他为中心的朋友。无论走到companionstowhomhewasallinall;followedalso哪,他的身后,总跟着一位叫做Echo的女神。whereverhewentbyanymphcalledEcho.Livingthus,hecomesbychanceonedaytoaclear这样生活着,有一天,他偶然的来到一个清泉,感受着午日的fountain,and(beingintheheatofnoon)laydownbyit;高温,他靠着
3、清泉躺了下来。当他被水中他自己的倒影吸引 whenbeholdinginthewater hisownimage,hefellintoa的时候,他陷入了一种研究,接着进入了一种对他自己的狂studyandthenintosucharapturousadmirationofhimself,喜的欣赏,以至于他目不转睛的盯着倒影画面,难以自拔。thathecouldnotbedrawnawayfromgazingat the 保持着生根一样的站着不动,盯着那画面,直到他死了。shadowypicture,butremainedrootedtothes
4、pottillsense最后,他变成了一种具有他的名字的花-水仙。这种花在初春lefthim;andatlasthewaschangedintotheflowerthat开放,被献祭给地狱的三个女神:Pluto、Proserpine和Furies。bearshisname;aflowerwhichappearsintheearlyspring;andissacredtotheinfernaldeities,-Pluto,Proserpine,andtheFuries. Inthisfablearerepresentedthedispositio
5、ns,andthe这个寓言表达了那种意识到上天赋予自己以美貌,或者fortunestoo,ofthosepersonswhofromconsciousness其他天赋,因此而无需自己努力,因而陷入自恋自爱的eitherofbeautyorsomeothergiftwithwhichnature的人的性情与命运。unaidedbyanyindustryoftheirownhasgracedthem,fallinloveasitwiththemselves.Forwiththisstateofmindthereiscommonlyjoinedand
6、具有这又精神状态的人,往往无意于抛头露面,或者忙于indispositiontoappearmuchinpublicorengagein生机,因为忙于生计会使他们暴露在他人的怠慢和蔑视中,business;becausebusinesswouldexposethemtomany这样则会使他们沮丧失落。neglectsandscorns,bywhichtheirmindswouldbedejectedandtroubled.Thereforetheycommonlyliveasolitary,private,and因此,他们通常喜欢一种独处、私密
7、、附有阴影的生活,shadowedlife;withasmallcircleofchosencompanions,他们的交友圈子很小,通常彼此都是忠实的崇拜者,无论说alldevotedadmirers,whoassentlikeanechoto什么,他们都像是Echo一样赞成,随声附和。everythingtheysay,andentertainthemwith只有阿谀奉承才能取悦他们。直到这些恶习渐渐堕落、膨胀,mouth-homage;tillbeingbysuchhabitsgradually最后变成愚蠢的自恋。他们陷入一种懒惰,精神萎
8、靡,以至depravedandpuffedup,andbesottedatlastwith于彻底变得愚蠢,并且丧失所有的活力和敏捷。self-admi