CIF不等于到岸价

CIF不等于到岸价

ID:40455302

大小:164.61 KB

页数:3页

时间:2019-08-03

CIF不等于到岸价_第1页
CIF不等于到岸价_第2页
CIF不等于到岸价_第3页
资源描述:

《CIF不等于到岸价》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第23卷1期中国科技翻译Vol1231No112010年2月CHINESESCIENCE&TECHNOLOGYTRANSLATORSJOURNALFeb12010·日积月累·3英语术语CIF不应译为“到岸价格”刘白玉(山东工商学院外国语学院liubaiyu666@yahoo1com1cn烟台市264005)摘要英语术语CIF是国际贸易中最常用的贸易术语之一,涉及到买卖双方的权利和义务,但如果误译成“到岸价格”,常常导致中外双方不必要的误解和经济损失。根据《国际贸易术语解释通则》,笔者指出此种翻译的错误所在,

2、提出了正确的中文译名。关键词CIF到岸价格贸易术语AbstractCIFisoneofthemostfrequentlyusedtradetermsininternationaltrade1Thistermrelatestotherightsandobligationsofboththesellerandthebuyer1ButthemistranslationoftheterminChineseoftencausesunnec2essarymisunderstandingbetweentheparties

3、andfinanciallossestothepartiesconcerned1Theauthor,basedonexplanationsgiveninINCOTERMS,pointsoutthecausesofthemistranslationandoffersthecorrectChinesetranslationoftheterm1KeyWordsCIFDEStradeterms1问题的提出现,CIF术语是《国际贸易术语解释通则》中列最近,一位刚毕业半年的英语专业的学生明的13种常用贸易术语之一。此《

4、通则》由来电话咨询:英语术语CIF到底应该怎么翻“国际商会”(ICC)制定,最早产生于1936年,译?因为他们工厂两个月前与美国某公司签订以后又于1953年,1967年,1976年,1980年,了一份进口电子元器件的合同,使用的是CIF1990年和2000年做出补充和修改,现行的是贸易术语,他查书和词典后将其翻译为“到岸2000年版本。在国际商会的官方网站上,笔者价格”。此货装船后,船公司改变航线绕道新加查到了CIF术语的英文原文:CIF:COST,IN2坡,到达青岛港后晚了半个月,耽误了我方生SURANC

5、EANDFREIGHT(111namedportof产,因此,我方便向美方提出了索赔,可美方却destination)1“COST,INSURANCEAND拒绝了。我方厂长认为,合同签的是“到岸价FREIGHT(111namedportofdestination)”means格”,顾名思义,就是将货按时运到我方港口,thatthesellerdeliverswhenthegoodspassthe而且我方接受美方的价格也是以此为基础的;ship’srailintheportofshipment1Thesell

6、er而美方却说我方“翻译错误”。此同学坚持说,mustpaythecostsandfreightnecessarytobring他查的书是我国权威出版社“高等教育出版thegoodstothenamedportofdestinationBUTthe「1」社”出版的《国际贸易实务》,词典也是著名riskoflossofordamagetothegoods,aswellas「2」英语专家翻译的《拉鲁斯英汉双解词典》,应anyadditionalcostsduetoeventsoccurringafter该不会错

7、的,是不是外方故意狡辩?那么,到thetimeofdelivery,aretransferredfromtheseller「4」底是美方在“故意狡辩”,还确是我方翻译错误tothebuyer(www1iccwbo1org/cif)1中文译呢?文:CIF:成本、保险费加运费(⋯⋯指定目的2CIF术语的正确翻译港)。“成本、保险费加运费(⋯⋯指定目的根据《现代汉语词典》,术语是“某门学科港)”是指在装运港当货物越过船舷时,卖方即「3」中的专门用语”。因此,要正确翻译CIF术完成交货。卖方必须支付将货物运至指定目

8、的语,就必须先弄清它的来源和学科。经查阅发港所需的运费和费用,但交货后货物灭失或损3本文为山东工商学院重点科研基金项目“商务英语应用翻译研究”(项目编号:2008KYZD016)的部分成果。收稿日期:2009—03—03/601期刘白玉:英语术语CIF不应译为“到岸价格”61害的风险,及由于各种事件造成的任何额外的sellerhastobearallthecostsandrisksinvolved费用,均由卖方转

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。