文言文翻译妙诀

文言文翻译妙诀

ID:40221856

大小:487.31 KB

页数:18页

时间:2019-07-26

文言文翻译妙诀_第1页
文言文翻译妙诀_第2页
文言文翻译妙诀_第3页
文言文翻译妙诀_第4页
文言文翻译妙诀_第5页
资源描述:

《文言文翻译妙诀》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、1.考点扫描(1)理解常见文言实词在文中的意义和常见文言虚词在文中的用法☆☆☆☆☆(2)理解并翻译文中的句子☆☆☆☆☆(3)归纳内容要点,概括文章中心☆☆☆☆(4)对文章的思想内容和作者的观点态度进行评价,对阅读材料的内容、语言和表达技巧进行赏析☆☆☆☆☆(5)正确划分朗读节奏并断句☆☆☆(6)拓展迁移☆☆☆预计2013年考查的内容是:①能正确划分朗读节奏并断句。②理解常见实词在文中的意义。文言实词的考查,最常见的命题形式是;指定文中若干个词让考生作解释。要求解释的词,一般为常见实词,通假字、一词多义、古今异义、词类活用等。③理解常见虚词在文中的用法。初中阶段应掌握的

2、常用文言虚词有“之“于…‘而“以”“其“为“乃…‘焉”等,我们要根据这些文言虚词的不同用法,结合例句进行归类积累,在此基础上才能有把握地完成虚词题。④理解并翻译文中句子。⑤归纳内容要点,概括文章中心。属于文意把握题,考查是否从整体上读懂了文章。⑥对文章的思想观点或写作手法作出自己的评判。⑦拓展迁移。就是从阅读材料出发,联想、延伸到与之相关的话题、观点、材料等,提出解决问题的办法。其考查的着重点是知识积累及运用所学知识解决问题的能力。文言文翻译妙诀口诀:文言翻译重直译,把握大意斟词句。   人名地名不必译,古义现代词语替。   倒装成分位置移,被动省略译规律。   碰见

3、虚词因句译,领会语气重流利。技巧:留、删、补、换、调、选、意、缩、扩“信”----译文的准确无误,不误解、不遗漏、不增译“达”----指译文的通顺畅达,无语病,符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句畅。“雅”----指译文的优美自然,译文力求体现原文的语言特色,文笔优美、生动,富有表现力留:就是保留。专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、官名、职称、器具、度量衡单位等,可照录不翻译。元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。(“元丰”是年号不翻译)《记承天寺夜游》晋陶渊明独爱菊。(“陶渊明”是人名不翻译)《爱莲说》荔枝生巴、峡间,树形团团如帷盖。(“荔枝”中

4、物名不翻译)《荔枝图序》删:就是删除。删去不译的文言虚词夫环而攻之,必有得天时者矣。(“夫”为发语词,翻译时应删去)《得道多助,失道寡助》怅恨久之。(“之”粘附在时间副词后面,凑足一个音节,无义,应删去)《陈涉世家》在骨髓,司命之所属,无奈何也。(“之”结构助词,无实义,用有主谓间取消句子的独立性,翻译时应删去)《扁鹊见蔡桓公》补:就是增补。在翻译时应补出省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。《桃花源记》(桃花源中人)看见渔人,非常吃惊,问他是从哪里来的。(渔人)详细的回答了他们。一鼓作气,再而衰,三而竭。《曹刿论

5、战》览物之情,得无异乎?《岳阳楼记》(他们)观赏景物而产生的心情,能够一样吗?投以骨《狼》(屠户)把(剩余的)骨头扔给(它们)换:就是替换。在翻译时把古代词语换成现代词语。例如:然后知吾向未始游,游于是乎始。(“吾”应换成“我”)《始得西山宴游记》是岁元和四年也。(“岁”应换成“年”)《始得西山宴游记》富者曰:“子何恃而往?”(“子”应换成“你”)《为学》选:就是选择。选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况常见,因此选择恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点。将军宜枉驾顾之。(“顾”是一个多义词,它的义项共七条:1、回头看;2、看;3、探问;4、拜访;5、顾惜

6、、顾念;6、考虑:7、但、只是,反而、却。在这个句子中用第4项最恰当)《隆中对》有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。(“临”是一个多义词,它有五种解释:1、靠近;2、面对着;3、来到,到达;4、快要,将要;5、照着字画模仿。在这个句子中用第1种解释最恰当)《醉翁亭记》译:就是翻译。翻译出实词、虚词、活用的词和通假字。所识穷乏者得我与。(“得”是名词活用为动词,这里是感激的意思)《鱼我所欲也》外结好孙权,内修政理。(“外”、“内”形容词作状语,这里是对外、对内的意思)《隆中对》满坐寂然,无敢哗者。(“坐”通“座”,指座位)《口技》意:就是意译。文言文中的比喻、借代、引申等意义

7、,直译会让读者不明白,应用意译。能张目对日,明察秋毫。(直译:能睁大眼睛对着太阳,清楚地看到秋天鸟兽身上新长的细毛。意译:能睁大眼睛直视太阳,清楚地看到极其细小的东西)《童稚记趣》华如橘,春荣。(直译:华丽的好象桔子,春天繁荣。意译:花朵好象桔子的花,春天开放)《荔枝图序》是进亦忧,退亦忧。(直译:是进也担忧,退也担忧。意译:这样,在朝廷做官也担忧,退处江湖也担忧)《岳阳楼记》调:就是调整。在翻译时,有些句子的词序需要调整。(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)尝射于家圃。(介词结构后置。句意:曾经在家中的园里射箭)《卖油翁》何陋之有?(宾

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。