欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40214539
大小:1.29 MB
页数:21页
时间:2019-07-26
《报任安书期末练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、报任安书1、(曩)者辱赐书(从前)2、(意气)勤勤垦垦(情意)3、若(望)仆不(相)师(怨恨,你)4、而(用)流俗人之言(采用)用(之)所趋异也(因为)5、(请)略陈固陋(请允许我)6、幸勿为(过)(责备)7、(固)主上所戏弄,(倡优)所畜(本来,象倡优一样)8、(特)以为智穷罪极,不为自免,(卒)就死耳草创未(就)是以(就)极刑而无愠色亦颇识去(就)之分矣9、(素)所自(树立)使然也10、其次(关)木索11、其次剔毛发,(婴)金铁受辱(只是,最终走向)(完成)(遭受)(取舍)(平常,立身处世)(通“贯”,套上)(缠绕)12、(及)其在槛阱之中13、定计于(鲜)也14、今(交
2、)手足15、所谓强颜耳,(曷)足(贵)乎16、(审)矣,何足怪乎17、(顾)妻子18、(所以)隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,(恨)私心有所不尽19、唯倜傥(非常)之人称焉(等到)(态度鲜明)(捆绑)(何,尊敬)(明白)(顾念妻子儿女)(--的原因,遗憾)(不同寻常)20、故述往事,(思)来者21、以舒其愤,思(垂)空文以自见22、(稽)其成败兴坏之纪23、古人所以(重)施刑于大夫者(重)为乡党所笑24、(通)邑大都(通)古今之变(通)其狂惑25、(会)遭此祸(使---思)(抒发,流传)(考察)(慎重)(深/更加)(畅通,没有阻碍)(通晓,精通)(抒发)(恰好)虚词1、以(1
3、)及(以)至是(2)仆(以)口语遇遭此祸(3)退论书策(以)舒其愤(4)重为乡党所戮笑,(以)污辱先人(5)今少卿乃教(以)推贤进士(6)夫人不能早自裁绳墨之外,(以)稍陵迟(7)亦欲(以)究天人之际(已)(因为)(来)(因为/以至)(用)(因而)(来)2、为(1)(为)十表,本纪十二(2)季布(为)朱家钳奴(3)削木(为)吏,议不可对(4)然此可(为)智者道(5)古人所以重施刑于大夫者,殆(为)此也(6)重(为)乡党所笑(写成)(做了)(当作)(给,替)(因为)(被)3、于(1)人固有一死,或重(于)泰山(2)幽(于)圜墙之中(3)至激(于)义理者不然(4)少卿视仆(于)妻
4、子何如哉(5)无益(于)俗(6)且西伯,伯也,拘(于)羑里(比)(在)(被)(对于)(对)(在)4、乃(1)今少卿(乃)教以推贤进士(2)(乃)欲引节,斯不亦远乎(3)然后是非(乃)定(4)至激于义理者不然,(乃)有所不得已也(5)(乃)如左丘无目5、而(1)摇尾(而)求食(2)盖西伯拘(而)演《周易》(竟然)(才)(才)(是)(就)(表修饰)(表承接)5、而(1)摇尾(而)求食(2)盖西伯拘(而)演《周易》(表修饰)(表承接)通假字(一)通假字1.或重于太山,或轻于鸿毛。2.其次诎体受辱。3.其次剔毛发。4.其次关木索,被箠楚受辱。5.见狱吏则头枪地。6.及以至是。7.及罪
5、至罔加。太,通“泰”诎,通“屈”,弯曲剔,通“剃”箠,通“捶”枪,通“抢”,撞击以,通“已”,已经罔,通“网”,法网。8.古者富贵而名摩灭。9.大底圣贤发愤之所为作也。10.思垂空文以自见。11.放失旧闻。12.稽其成败兴坏之纪。13.则仆偿前世之责。14其次关木索。摩,通“磨”底,通“抵”,大抵。见,通“现失,通“佚”,散失的文献。纪,通“记”责,通“债”。关,通“贯”,套上。古今异义1.太史公(牛马走)司马迁再拜言。2.意气(勤勤恳恳)。3.(夫人)情莫不贪生恶死。4.念父母,顾(妻子)。5.唯倜傥(非常)之人称焉。6.(下流)多谤议。古义:处于卑贱的地位。今义:1.下游
6、2.行为不符合道德准则古义:谦词,像牛马一样供人驱使的人。今义:牛马走路。古义:情意诚挚恳切。今义:勤劳而踏实。古义:两个词,夫为语气词。今义:对已婚女人的称呼。古义:妻子和儿女。今义:妻子。古义:形容词,不同寻常。今义:表程度的副词,相当于“很”、“非常”。1.固主上所戏弄,倡优所畜,流俗之所轻也。翻译:本是被主上所戏弄,想乐师、优伶那样被蓄养,而被世人所看不起的。2.假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,于蝼蚁何以异?而世又不与死结者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳翻译:假使我被法办遭杀戮,那如同是众多的牛身上失掉一根毛,同死去一只蝼蛄、蚂蚁又有什么不同呢?而世俗又不会把我
7、和为坚持气节的人相提并论,只是认为我是智虑穷尽,罪恶极大,不能自脱,终于走向死路的啊!3.人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。翻译:人总有一死,有的人死得比泰山重,有的人死得比鸿毛还轻,这是因为他们在为什么而死上有区别。4.画地为牢翻译:在地上画个圆圈当作监牢。比喻只许在指定的范围之内活动。翻译5.猛虎在深山,百兽及震恐,在槛阱之中,摇尾而求食,积威约之渐也。翻译:猛虎在深山的时候,所有的野兽都非常害怕它;待到被关进笼子里或落入陷阱之中,却摇尾向人讨吃的,这是人以威力逐步制服了它的结果。6
此文档下载收益归作者所有