上课用:小石潭记

上课用:小石潭记

ID:40014082

大小:1.33 MB

页数:21页

时间:2019-07-17

上课用:小石潭记_第1页
上课用:小石潭记_第2页
上课用:小石潭记_第3页
上课用:小石潭记_第4页
上课用:小石潭记_第5页
资源描述:

《上课用:小石潭记》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、依图猜诗走近作者柳宗元(773~819),字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。他和韩愈都是唐代古文运动的倡导者和奠基人,并称“韩柳”。代表作有《永州八记》、《三戒》、《捕蛇者说》等。《小石潭记》说是《永州八记》之一。柳宗元被贬为永州司马后,时艰不可济,唐祚难振兴,谤毁兼至,贫病交加,老母病故,居处遭火,他满怀忧惧之情,多藉山水以排遣。所幸永州的大自然待他不薄,奇形异态的潭水﹑小丘﹑石渠﹑山涧纷至沓来,美不胜收。《永州八记》就写于此时。柳宗元是一个“遍悟文体”的文学家,众体兼长,作品丰富,以散文成就最大,有《柳河东集》。山水游记是柳宗元散文创作中最富艺术独创

2、性的一部分,有《永州八记》等留存。这些作品,画廊式地展现了湘桂之交一幅幅山水胜景,继承了郦道元《水经注》的传统而有所发展。《水经注》是地理书,对景物多客观描写,少主观感情的流露。柳宗元的山水游记则把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描绘中,投入作者本人的身影,借被遗弃于荒远地区的美好风物,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁的心情。“记”:古代的一种文体,通过记事、记物、写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志。从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸卷石底以出,为坻为屿,为嵁为岩。青树翠蔓,蒙络luò摇缀zh

3、uì,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者吴武陵、龚右,余弟宗玄;隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。huánglièquánchíkāncēncīyǐchùxīcīhùqiăochuàngsuì二、朗读课文,疏通文意从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。合作与探究读懂文意1.自由朗读课文。2.掌握翻译文言文的方法,根据课下注释疏通文意,并将不懂之

4、处画出来。3.四人小组讨论交流,解决自己未能解决的问题。4.全班讨论交流,解决小组未能解决的问题。从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清澈。(小潭)以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,

5、参差不齐,随风飘拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动也不动;又忽然间向远处游去了,往来迅速,好像在和游人互相逗乐。用在数词后表示约数好像向下穿透映照呆呆的样子忽然向远处游去轻快敏捷的样子好像大约在空中逗乐互相向小石潭的西南方看去,小溪像北斗七星那样曲折,像蛇那样蜿蜒爬行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道它的源头在哪里。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。像狗的牙齿参差不齐向西南

6、方向表修饰的连词像北斗七星那样曲折像蛇那样爬行时而看得见,时而看不见。能够坐在小石潭上,四面环绕合抱着竹林和树木,寂静寥落,空无一人,使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境过于凄清,不能够长时间停留,(我)于是记下了这番景致就离开了。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。环绕合抱深因为过于停留于是代词,代当时的情景表顺承离开寂静寥落使…凄凉使…寒冷寂静得使人感到忧伤凄清能够同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。作为随从跟着来的有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而

7、从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。年轻人跟随作随从1.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。2.日光下澈,影布石上,佁然不动;3.俶尔远逝,往来翕忽。4.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。5.其岸势犬牙差互,不可知其源(记翻译)6.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。(记翻译)7.四面竹树环合,寂寥无人记翻译),凄神寒骨,悄怆幽邃。重点句子翻译青葱的树木翠绿的藤蔓,遮掩缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘动。阳光直射到水底,水底的石头上有鱼的影子,呆呆的,静止不动;又忽然向远处

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。