欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:3990582
大小:260.76 KB
页数:4页
时间:2017-11-26
《浅议汉语对英语词汇的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、万方数据lTheoryResearchII学豳姻幽一理—蹦幽嘲论I204浅议汉语对英语词汇的影响张妮(西安翻译学院基础部,陕西西安710105)摘要:现代社会各国语言相互渗透,英语中外来语也很多。本文介绍了汉语对英语词汇的重大贡献,从而揭示了语言在词汇上的壮大与各国文化生活的各个方面交互影响是分不开的。关键词:英语词汇;借词;文化;汉语中图分类号:H136.5文献标志码:A文章编号:l002--2589(2009)23一_0204--02英语,代表西方的强势文化,是当今世界上使用最广泛的语言之一。作为世界性的大语种,它成了现代与文明的标志。“语言,像文化一样,很少是自给自足
2、的。⋯⋯邻居的人群互相接触,不论程度怎样,性质怎样,一般都足以引起某种语言上的交互影响。”英语属于印欧语系0ndo—Europe卸lan删es),包含着印度、西亚和欧洲的语言。它的强大就是借鉴了包括汉语在内的众多语言的词汇。《美阁大百科全书》中说,“英语语言债务沉重,任何一部词典中大约80%左右的词条都是借词”。在现代英语阶段,英语被极大丰富和发展了。英国人从未试图保护他们的语言使其受海外人的影响,使得英语的词汇变得如此丰富。“英语词汇由于传统地对外来语词吸收力强,简直要无.限度地扩充下去”(莫塞,1990)。帕默尔说:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映
3、了它的各种游戏和娱乐、各种信仰和偏见,这一点现在是十分清楚了。”这里来说说历史悠久,博大精深的汉语对英语的影响及推进。来自中文的英文字,大部分是18世纪之后来自汉语,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。1.饮食方面7I铷(1880年来自“豆腐”),hn鲫(1732年来自“龙眼”);Lyehee或lithe(1588年来自“荔枝”);Ginseng人参。主要指北美一带出产的“花旗参”,又称“西洋参”。soucho吣(~种茶)(1760年来自“小种茶”);Pe-协ai(1795年来自“白菜”);Bokchoy(1938年来自“白菜”,比Pe—tsai常用);ramen拉面,鸡蛋
4、面。来源于汉语的“拉面”;Wonton(1948年来自“云吞”);Cho砌ein(1903年来自“炒面”);ch叩一suey(1888年来自“杂碎”)t腿茶这个词,来自闽粤。据萧乾的《茶在英国》介绍:“茶叶是17世纪初由葡萄牙人最早引入欧洲的⋯⋯英国的茶叶起初是东印度公司从厦门引进的,18世纪40年代,英国入在印度殖民地开始试种茶叶,那时,可能就养成了在茶中加糖的习惯。”茶是英国人的必备配给,这不是本土的历史与遗传,而是异域文化的征服和同化。dimsum茶点(1948年来自“点心”)来自闽粤。英国人有喝下午茶的习惯,几杯红茶,一碟甜点,就町打发时间无数。中国是茶的故乡,茶点
5、也成为登堂入室的英语外来词。2.衣着方面Cheong-s锄长衫。原特指女性节庆时穿的红色旗袍,后泛指袍装。silk丝绸,中国是养蚕大国,丝绸的故乡。瓷器和丝绸始终是古代中国对外贸易的绝密技术和看家商品,直到鸦片战争前,英国进口到广州的钢琴,还敌不过珠光宝气的丝绸。“silk”的发音,显然是汉语的音译,这个词代表了中国高超的工艺技术和贸易强势。还有些生活方面的其他部分,如:Kowtow(1804年来自“叩头”。极其卑顺的态度);koolie苦力。Sh彻gIlai(表示屈服,诱拐1;su蚰一pan(1736年来自“算盘”);Taipm(大商行的总经理)(1834年来自“大班”)
6、;Tung(油桐属)(1788年来自“桐”);wok(1952年来自“镬(炒锅)”);Paktong(一种钱币)(1775年来自“自铜”);syc∞(一种钱币)(1711年来作者简介:妮(1981-),女,陕西西安人,陕西西安翻译学院基础部助教,研究方向:英语教学。万方数据lJaOYUYa13JiUl☆教育研究☆自“丝”);Typhom(1771年来自“台风”);来自闽南话的Cumshaw(赏钱)(1839年来自“感谢”)。Dingho顶好,最佳。一家著名的东方杂货连锁店就以此命名。此词被收入部分辞书。Gung-ho热情高涨,极感兴趣。这个词在美语里用的频率很高。有人认为是
7、从“干活”这个词派生而来,也有人认为是从公共合作社的缩写“公合”而来,还有人认为是从“更好”这个词转化来的。tycoon大款、巨亨,指有钱有势的商人或者企业家。是闽粤之地的音译。鸦片战争前,中国商人名声在外。马可·波罗在书罩描写的东方,物阜民丰,黄金铺地。来中国走一遭,就学会了大亨这个词。3.文化宗教方面地岫妇n(官话)(来自“满大人(中国清朝的官吏)”)现在指汉语gylin(1857年来自“麒麟”);Confucilzq孔子。显然是从“孔夫子”音译而来。IChing{易经>;1.舯(1736年来自“道”);I舯—
此文档下载收益归作者所有