欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39526485
大小:349.32 KB
页数:37页
时间:2019-07-05
《点击中考梳理关键》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、中考文言文复习南丰县第二中学付胜芳梳理知识点击关键探讨过程(一)整体感知。认真阅读下面文言语段和注释,然后把它们朗读一遍。朱云字游,鲁人也----朱云上书求见,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡(wú)以益民,皆尸位素餐。臣愿赐尚方斩马剑,断佞(nìng)臣一人,以厉其余。”上问:“谁也?”对曰:“安昌侯张禹。”上大怒,曰:“小臣居下讪(shàn)上,廷辱师傅,罪死不赦。”御史将云下。云攀殿槛(jìan),槛折。云呼曰:“臣得下从龙逄(páng)、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂将云
2、去。于是左将军辛庆忌免冠,解印绶,叩头殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。臣敢以死争。”庆忌叩头流血。上意解,然后得已。及后当治槛,上曰:“勿易!因而辑之,以旌(jīng)直臣。”选自《汉书朱云传》【注释】匡:辅助;佞:巧言献媚;厉:此有警戒之意;上:指汉成帝;张禹:汉成帝的老师;讪:诽谤;槛:栏杆;将:拿;龙逄、比干:古代因直谏而被杀的臣;游:交往;辑:修理;旌:表彰;素著狂直:一向以狂颠直爽闻名;(二)重点学习依据文段,完成第1—7题。1、用“/”给文中画线句划分正确的朗读
3、节奏,你从中发现划分朗读节奏的小窍门吗?于是左将军辛庆忌免冠。明确:于是/左将军辛庆忌免冠。窍门:前置状语与主语之间要停顿。补充:①主谓之间要停顿。例如:土地/平旷,屋舍/俨然。(《桃花源记》)②谓宾之间要停顿。例如:及/郡下,诣/太守。(《桃花源记》)③谓语和介宾短语之间要停顿。例如:受任/于败军之际,奉命/于危难之间。(《出师表》)④古代是两个单音词,而现代汉语中是一个复音词的,要分开读。例如:可/爱者甚蕃。(《爱莲说》)⑤句首发语词后面要停顿。文言文中有一些词放在句子的开头,强调语气或领起全句乃至全段
4、,如“若”、“若夫”、“至于”、“盖”、“故”、“惟”、“且夫”…朗读应稍加停顿。例如:盖/大苏泛赤壁云。(《核舟记》⑥句首关联词语后面要停顿。例如:而/计其长曾不盈寸。(《核舟记》)小结:正确划分句子的朗读节奏,一般可以从以下三方面入手:1、句子结构成分之间要划分。2、句首发语词和关联词后面要停顿。3、两个单音词要分开读。朱云字游,鲁人也------朱云上书求见,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿赐尚方斩马剑,断佞臣一人,以厉其余。”上问:“谁也?”对曰:“安昌侯张禹。
5、”上大怒,曰:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。”御史将云下。云攀殿槛,槛折。云呼曰:“臣得下从龙逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂将云去。于是左将军辛庆忌免冠,解印绶,叩头殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。臣敢以死争。”庆忌叩头流血。上意解,然后得已。及后当治槛,上曰:“勿易!因而辑之,以旌直臣。”2、解释文中黑体字,并指出它们分别属于哪种文言现象?书亡廷易明确:书---信、奏章(古今异义);亡---通“无”(通假字);廷---在朝廷(词性活用);易---换
6、掉(多义词);补充:(并从中获得哪些启示)古今异义:小大之狱---狱:案件(古义)、监狱(今义)(《曹刿论战》);通假字:属予作文以记之---属:通“嘱”(《岳阳楼记》);词性活用:箕畚运于渤海之尾---箕畚:用箕畚(《愚公移山》);多义词:为之,则难者亦易矣---易:容易(《为学》);启示:①要结合语境理解词义。②要理解常用的实词,特别是古今异义词、通假字、词性活用、多义词更要关注。朱云字游,鲁人也------朱云上书求见,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣,上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐。臣愿赐尚方斩马剑
7、,断佞臣一人,以厉其余。”上问:“谁也?”对曰:“安昌侯张禹。”上大怒,曰:“小臣居下讪上,廷辱师傅,罪死不赦。”御史将云下。云攀殿槛,槛折。云呼曰:“臣得下从龙逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂将云去。于是左将军辛庆忌免冠,解印绶,叩头殿下,曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可诛;其言非,固当容之。臣敢以死争。”庆忌叩头流血。上意解,然后得已。及后当治槛,上曰:“勿易!因而辑之,以旌直臣。”3.翻译下列句子,你从中发现哪些翻译句子的方法?①朱云字游,鲁人也。②朱云上书求见。③皆尸位素餐。④
8、断佞臣一人。明确:①朱云字游,是鲁人。(留、固、删)②朱云向朝廷写奏章要求拜见皇上。(补)③都是空占着职位,白领薪俸的人。(意译)④斩一个善以巧言献媚的奸臣。(换、调)发现:文言文句子翻译主要有以下七种方法:留:专用名词、国号、年号、人名、物名、地名、官职等,可保留不译。补:补充被省略的成分。如:某些省略的主语、谓语、宾语等要补充。删:删去不必要译的词。如:某些发语词、语气词等可不译。换:将单音词换成双音词。如:
此文档下载收益归作者所有