资源描述:
《小石潭记重点句子翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、《小石潭记》的句子翻译1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。3、全石以为底,近岸,卷石底以出。4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂。 1、隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐(为……感到快乐)之。译文:隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,(我)心里为此感到高兴。2、伐竹取道,下见小潭,水尤/清冽。译文:砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路向下走看见一个小潭,潭水格外/清凉。3、全石以为底,近岸,卷石底以(而)出。译文:小潭用整块石头作为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来
2、露出水面.4、青树翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂.译文:青翠的树木,碧绿的藤蔓,覆盖/缠绕,摇动/下垂,参差不齐,随风飘拂。5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。6、日光下彻,影布石上。7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐。8、潭西南而望,斗折/蛇行,明/灭可见。5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.译文:潭中的鱼大约有一百多条,都好像在空中游动,没有任何依靠。6、日光下彻,影布石上。译文:阳光向下照到水底,鱼的影子映在水底的石上。7、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐.译文:鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往
3、往,轻快敏捷的样子,好像和游玩的人互相取乐。8、潭西南而(表修饰)望,斗折/蛇行,明(现,看得见)灭(隐,看不见)可见。译文:向小石潭的西南方望去,看到溪身像北斗星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现.9、其岸势犬牙/差互,不可知其源。10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人。11、凄神寒骨,悄怆/幽邃。12、以其境过清,不可久居,乃记之而/去。9、其岸势犬牙差互,不可知其源.译文:两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。10、坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,译文:我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静凄清没有其他
4、的人。11、凄神寒(使……寒冷)骨,悄怆/幽邃(幽静深远).译文:使人心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。.12、以其境过清,不可久居,乃记之而(表承接)去。译文:因为这里的环境过于凄清,不可久留,于是把当时的情景记下来就离开了。