欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:39078428
大小:241.31 KB
页数:11页
时间:2019-06-24
《专八写作常用套语翻译及表达(二)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、专八写作常用套语翻译及表达(二)1.自尊,自信和自制是一个人不断成功所需要的因素。Self-esteem,self-confidenceandself-disciplinearethoseelementsthatarerequiredforonetosucceedthroughoutlife.2.在房地产市场扮演主要角色的应该是市场,而不是政府。2.Itshouldbethemarket,ratherthanthegovernment,thatplaysafundamentalroleinthehousingmarket.3.当谈到教育时,有人建议小孩从
2、出生到成年都应该接受教育。3.Whenitcomestoeducation,itisadvisedthatachildshouldbeeducatedfrombirthuntiladulthood.4.人们普遍认为,生物多样性对于地球上的生命的长期生存是至关重要的。4.Itisgenerallybelievedthatbiodiversityisessentialtothelong-termsurvivaloflifeonearth.5.交流的便利和信息的传播增加了跨国经济活动的比例。5.Theeaseofcommunicationandthesprea
3、dofinformationincreasetheproportionofeconomicactivitiesthatcanoperatebeyondnationalborders.6.在一个多民族的社会里,国籍是一个忌讳的话题,人们公开讨论国籍是尴尬的。6.Inamulti-ethnicalsociety,nationalityisataboosubjectandpeopleareembarrassedtotalkopenlyaboutit.7.全球化对文化的影响是广泛和多样的。7.Theeffectglobalizationhashadoncultu
4、reisimmenseanddiverse.8.全球化加速了英语作为一门全球语言的发展,反之亦然。8.GlobalizationacceleratesthedevelopmentofEnglishasagloballanguageandviceversa.9.作为减少污染的一种尝试,城市正在大力投资包括地铁系统在内的公共交通。9.Inabidtocutpollution,citiesareinvestingheavilyinpublictransport,includingthesubwaysystem.10.在很多国家,譬如印度,因为预算限制,公共教育
5、在很多地区不能够免费获取。10.Inmanycountries,suchasIndia,publiceducationinmanyareasisnotavailableforfreeduetobudgetconstraints.
此文档下载收益归作者所有