《孔子家语》含注解译文

《孔子家语》含注解译文

ID:38987337

大小:25.50 KB

页数:6页

时间:2019-06-23

《孔子家语》含注解译文_第1页
《孔子家语》含注解译文_第2页
《孔子家语》含注解译文_第3页
《孔子家语》含注解译文_第4页
《孔子家语》含注解译文_第5页
资源描述:

《《孔子家语》含注解译文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《孔子家语》含注解译文孔子家语.卷一相鲁第一【原文】孔子初仕,为中都宰[1]。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异任,男女别涂,路无拾遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁[2],因丘陵为坟,不封、不树。行之一年,而西方之诸侯则焉。定公[3]谓孔子曰:"学子此法以治鲁国,何如?"孔子对曰:"虽天下可乎,何但鲁国而已哉!"于是二年,定公以为司空,乃别五土之性[4],而物各得其所生之宜,咸得厥所。先时,季氏葬昭公于墓道之南,孔子沟而合诸墓焉[5]。谓季桓子曰:"贬君以彰己罪,非礼也。今合之,所以掩夫子之不臣。"由司空

2、为鲁大司寇[6],设法而不用,无奸民。【注释】[1]中都:鲁邑,在今山东省汶上县西。宰:一邑长官。[2]椁:棺木有二重,里面称棺,外面称椁。[3]定公:鲁国国君,名姬宋,定公是谥号。[4]五土之性:旧注:"一曰山林,二曰川泽,三曰丘陵,四曰坟衍,五曰原隰。"坟衍指肥沃平旷的土地。原隰指广平低湿之地。[5]沟:挖沟。合诸墓:表示同一墓域。[6]大司寇:主管刑狱的官,为六卿之一。【译文】孔子刚做官时,担任中都邑的邑宰。他制定了使老百姓生有保障、死得安葬的制度,提倡按照年纪的长幼吃不同的食物,根据能力的大小承担不

3、同的任务,男女走路各走一边,在道路上遗失的东西没人拾取据为己有,器物不求浮华雕饰。死人装殓,棺木厚四寸、椁木厚五寸,依傍丘陵修墓,不建高大的坟,不在墓地周围种植松柏。这样的制度施行一年之后,西方各诸侯国都纷纷效法。鲁定公对孔子说:"学习您的施政方法来治理鲁国,您看怎么样?"孔子回答说:"就是天下也足以治理好,岂只是治理好鲁国呢!"这样实施了两年,鲁定公任命孔子做了司空。孔子根据土地的性质,把它们分为山林、川泽、丘陵、高地、沼泽五类,各种作物都种植在适宜的环境里,都得到了很好的生长。早先,季平子把鲁昭公葬在鲁

4、国先王陵寝的墓道南面(使昭公不能和先君葬在一起,以泄私愤),孔子做司空后,派人挖沟把昭王的陵墓与先王的陵墓圈连到一起。孔子对季平子的儿子季桓子说:"令尊以此羞辱国君却彰显了自己的罪行,这是破坏礼制的行为。现在把陵墓合到一起,可以掩盖令尊不守臣道的罪名。"之后,孔子又由司空升为鲁国的大司寇,他虽然设立了法律,却派不上用场,因为没有犯法的奸民。【原文】定公与齐侯会于夹谷[1],孔子摄相事,曰:"臣闻有文事者必有武备,有武事者必有文备。古者诸侯并出疆,必具官以从,请具左右司马[2]。"定公从之。至会所,为坛位,土

5、阶三等,以遇礼相见,揖让而登。献酢[3]既毕,齐使莱人以兵鼓噪,劫定公。孔子历阶[4]而进,以公退,曰:"士,以兵之。吾两君为好,裔夷之俘敢以兵乱之,非齐君所以命诸侯也!裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不偪好,于神为不祥,于德为愆义,于人为失礼,君必不然。"齐侯心怍,麾而避之。有顷,齐奏宫中之乐,俳优侏儒戏于前[5]。孔子趋进,历阶而上,不尽一等,曰:"匹夫荧侮诸侯者,罪应诛。请右司马速刑焉!"于是斩侏儒,手足异处。齐侯惧,有惭色。将盟,齐人加载书曰:"齐师出境,而不以兵车三百乘从我者,有如此盟。"孔子使兹

6、无还[6]对曰:"而不返我汶阳之田,吾以供命者,亦如之。"齐侯将设享礼[7],孔子谓梁丘据曰:"齐鲁之故,吾子何不闻焉?事既成矣,而又享之,是勤执事。且牺象不出门[8],嘉乐不野合。享而既具,是弃礼;若其不具,是用秕稗也。用秕稗,君辱;弃礼,名恶。子盍图之?夫享,所以昭德也。不昭,不如其已。"乃不果享。齐侯归,责其群臣曰:"鲁以君子道辅其君,而子独以夷狄道教寡人,使得罪。"于是乃归所侵鲁之四邑[9]及汶阳之田。【注释】[1]齐侯:齐国国君。夹谷:即今山东莱芜境内的夹谷山。[2]左右:正副。司马:掌管军事的官

7、。[3]献酢:主客互相揖让敬酒。[4]历阶:一步一级地快步登阶。[5]俳优:演舞蹈滑稽戏的人。侏儒:身体矮小的杂技艺人。[6]兹无还:人名。旧注:"鲁大夫。"[7]享礼:宴会礼仪。[8]牺象:牛形和象形的酒器。门:这里指宫门。[9]四邑:旧注:"郓、讙、龟、阴也。"一说龟阴为一邑之名。【译文】鲁定公和齐侯在齐国的夹谷举行盟会,孔子代理司仪,孔子对鲁定公说:"我听说,举行和平盟会一定要有武力作为后盾,而进行军事活动也一定要有和平外交的准备。古代的诸侯离开自己的疆域,必须配备应有的文武官员随从,请您带上正副司马

8、。"定公听从了孔子的建议。到举行盟会的地方,筑起盟会的高台,土台设立三个台阶。双方以简略的会遇之礼相见,相互行礼谦让着登上高台。互赠礼品互相敬酒后,齐国一方派莱人军队擂鼓呼叫,威逼鲁定公。孔子快步登上台阶,保护鲁定公退避,说:"鲁国士兵,你们去攻击莱人。我们两国国君在这里举行友好会盟,远方夷狄的俘虏竟敢拿着武器行暴,这绝不是齐君和天下诸侯友好邦交之道。远方异国不得谋我华夏,夷狄不得扰乱中国,俘虏不可扰乱会盟,武力

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。