英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao

英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao

ID:38753595

大小:252.50 KB

页数:4页

时间:2019-06-18

英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao_第1页
英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao_第2页
英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao_第3页
英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao_第4页
资源描述:

《英文版《毛主席语录》翻译研究Study on the Translation of the Quotation from Chairman Mao》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、StudyontheTranslationofQuotationsfromChairmanMao[Abstract]ThefirstimportanteventinNewChina’stranslationhistoryistotranslatetheQuotationsfromChairmanMao,soastospreadMaoTse-tungThoughttotheworld.Thisarticlewilltalkaboutthehistoricbackgroundoftheevent,particularly,focusonitstranslationskills.[

2、Keyworld]MaoTse-tungThought,revolution,translationAfterSino-Soviettieswentintoacomprehensiverupturein1960s,theCultureRevolutionbrokeup.Then,ChinaregardeditselfastheinternationalrevolutioncentertakingtheplaceofSoviet-Union,whichhadalreadyabandonedrevolutionaryideals.Todothis,itwasnecessaryfo

3、rCPCtoexportrevolutiontoconsolidateitsstatus.Consequently,translatingMao’sworkswasputontheschedulebyChinesegovernment.Insteadofdiscussingthecompleximpactthisissueexertedtotheworld,I’dliketostudyonthetranslationskillsofQuotationsfromChairmamMao,whosethoughtwaswell-knownthroughouttheworldthen

4、.TheEnglisheditionofQuotationsfromChairmanMaowaspublishedbyForeignLanguagePressfoundedin1952.Whenyouopenthebook,theinscriptionontheflyleafmaystrikeyoueyes,foritwasLinPiao’scalligraphy:“读毛主席的书,听毛主席的话,照毛主席的指示办事——林彪”Itwastranslatedinto“StudyChairmanMao’swritings,followhisteachingsandactaccordi

5、ngtohisinstructions”——LinPiao”LinPiao,flatteredastheintimatecomradeofChairmanMao,madethissloganinordertopropagateMao’sabsolutecorrectnessthateveryoneshouldobey.Atranslatormustunderstandthiscoreidea.Thesentenceisofsuchahighsimplicitythattranslatingitdirectlywillperhapsdistortitsintendedmeani

6、ng.Forinstance,ifyoutranslate“听毛主席的话”into“listentohim”,itmaybeinterpretedas“listeningtoMao’sspeaking”ratherthan“undoubtedlyswallowinghisthought”.So“followhisteachings”ismoreaccuratethan“listentohim”.OneofthemostfamousquotationsfromMaoishisdefinitionof“revolution”:“革命不是请客吃饭。不是做文章,不是绣花,不能那样雅致

7、,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。革命是暴动,是一个阶级推翻另一个阶级的暴烈行动。”“Arevolutionisnotadinnerparty,orwritinganessay,orpaintingapicture,ordoingembroidery;itcannotbesorefined,soleisurelyandgentle,sotemperate,kind,courteous,restrainedandmagnanimous.Arevolutionisaninsurrection,ana

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。