中-国是一个古老文明的国家

中-国是一个古老文明的国家

ID:38586363

大小:141.30 KB

页数:11页

时间:2019-06-15

中-国是一个古老文明的国家_第1页
中-国是一个古老文明的国家_第2页
中-国是一个古老文明的国家_第3页
中-国是一个古老文明的国家_第4页
中-国是一个古老文明的国家_第5页
资源描述:

《中-国是一个古老文明的国家》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、!!RETROUVERLACHINEPréface中国是一个古老文明的国家�更是一个生机勃勃的国家。LaChineestunenationancienneetcivilisée,c’estégalementunenationdynamique.中国是一个古老文明的国家�她有着五千多年的文明史。她的古老�使她在创造历史文明进程中�能保持着自身丰厚精神�善于在继承优秀文化传统精神中�融合世界其他各民族优秀文化的营养,经过5000年来的传承和汲取�她的文明得到不断丰富、发展和提高。LaChineestunenationancienneetciviliséedontlacivilisation

2、remonteàplusde5000ans.Cetteanciennetéluiapermisdeperpétuersonespritdetraditiondanslecoursdelaformationdelacivilisation,etd’assimilerlesélémentsculturelsdesautresnationsdansl’espritd’hériterlesmeilleurstraditionsculturelles.Lacivilisationchinoisesevoitcontinuellementenrichie,développéeetbonifiéea

3、veclatransmissionetl’assimilationpendantplusde5000ans.中国古代思想中有“天人合一”的自然观�儒家把它发展为“仁”与“以和为贵”的思想�强调人与人之间的和睦相处�中国传统思想中也包含“以人为本”与“和而不同”的精神�它也是当代中国进步与发展的核心内涵。Danslapenséeantiquechinoise,ontrouvecettenotionnaturelle“d’harmonieentrelanatureetl’homme”.Leconfucianismel’atraduitparlesconceptsde“bienveillan

4、ce”etde“prioritéàl’entente”,eninsistantsurl’ententeentreleshommes.Lapenséetraditionnellechinoisecontientcetteidéeselonlaquelle“l’hommeestl’essentieldutout”et“l’ententesefaitmalgréladifférence”,toutceciétantlefermentduprogrèsetdudéveloppementdelaChinecontemporaine.中国更是一个生机勃勃的国家�她在传统精神的基础上�将昨天的历史文

5、明作为今天发展的铺垫�开创出一片崭新的天地。自新中国成立以来的半个世纪和改革开放的20多年里�中国人民励精图治、自强奋发�取得了现代化建设的众多成就。她坚持以人为本�树立全面、协调、可持续的科学发展观�促进经济社会和人的全面发展。LaChineestégalementunenationdynamiqueencequ’elleasucréerunesituationnouvellesurlabasedelatraditionenutilisantlacivilisationd’hiercommefondementdudéveloppementd’aujourd’hui.Depuisune

6、cinquantained’annéesavec!!!!l’établissementdelaChinenouvelleetpendantunevingtained’annéesderéformeetd’ouverture,lepeuplechinoisaredoubléd’énergieetcomptésursespropresforcespouraccomplirdenombreuxsuccèsdanssonentreprisedemodernisation.Ellepersévèreàconsidérerl’hommecommel’essentiel,àétablirl’idée

7、dudéveloppementcomplet,harmonieuxetdurable,desorteàpromouvoirledéveloppementcompletdelasociétéetdel’homme.古老而充满活力的中国�在未来的发展进步中�是追求和平发展的国家�她将保持和平的传统�自觉承担世界和平的责任�努力成为21世纪世界和平、民主、正义和繁荣的国家。LaChine,vieilleparsonhistoiremaispleine

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。