鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》

鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》

ID:38423951

大小:841.50 KB

页数:28页

时间:2019-06-12

鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第1页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第2页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第3页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第4页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第5页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第6页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第7页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第8页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第9页
鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》_第10页
资源描述:

《鲁健骥《外国人学习汉语的语法偏误分析》》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、外国人学汉语的语法偏误分析鲁健骥鲁健骥,男,1938年9月生,北京人,蒙古族。1962年毕业于北京外国语学院英语系,1960年至今从事对外汉语教学。北京语言大学教授,编有《初级汉语课本》。本文以偏误分析理论为依据,探究初学汉语的外国人的语法偏误在各种语法形式上的表现,以及学习策略──母语干扰、过度泛化等──与教学失误对语法偏误产生的影响。鲁健骥《外国人学习汉语语法偏误分析》我们的做法是,把直接或间接搜集到的以英语为母语的初学汉语的学生的偏误做形式上的归纳,共得192项,并按偏误的性质把它们分为遗漏、误加、误代、错序四大类。鲁健骥《外国人学汉语的语法

2、偏误分析》一、遗漏偏误 顾名思义,遗漏偏误是指词语或者句子中遗漏了某个/几个成分导致的偏误。1、某些意义上比较“虚”的成分,比较容易被遗漏。2、同类词语中用法特殊者容易被遗漏。3、一些需要重复的成分,容易被遗漏。4、一些附加成分,如词尾、结构助词等容易被遗漏。5、汉语中是复合成分,英语中是单纯成分时,受母语影响出现遗漏偏误。1、某些意义上比较“虚”的成分比较容易被遗漏。复句结构中,()中的成分为被遗漏者:不管···,(都)···宁可···,(也)···除了···以外,(都)···除了···以外,(也)···一点儿(也)不···谁(都/

3、也)···动补结构中,补语被遗漏:记(住)听(到)听(见)看(见)跑(到)寄(给)2、同类词语中用法特殊着容易被遗漏。如“天、星期、年”被认为具有量词性,直接跟数词“一天、一(个)星期、一年”,“月”是这个系列的特殊者,在与数次连用时,中间一定要像普通名词一样用量词,说“一个月、两个月”,量词“个”不能省略。3、需要重复的成分容易被遗漏。打球(打)了三个钟头看书(看)累了他有照相机,也(有)录音机。李老师叫文学,也(教)历史。4、附加成分,如词尾、助词结构等,容易被遗漏。他们打(得)很好。他们看(的)木偶戏非常有意思。上星期日下午玛丽看(了)三个

4、钟头的小说。5、汉语中是复合成分,英语中是单纯成分时,常常受母语影响出现遗漏。从他(哪儿/家/左边/身上···)往嘴(里/边···)在河(里/上/边/对岸···)“从、往、在”的宾语必须是处所的名词、代词或方位词,一般名词和代词(即不表示处所或方位的)必须加上表示处所的名词、代词或方位词,才能作“从、往、在”的宾语,英语中没有此类限制,只有表示人所在地方的时候,才用“his、Tom's”之类的形式。二、误加偏误 在一些语法形式中,通常情况下可以/必须使用某个成分,但当这些形式发生变化时,又一定不能使用这个成分。例如:“了”是一个带有语法性质的词

5、尾,但并不是完全意义上的标志,使用起来有很大的灵活性。但也有一定要用或一定不能用的情况。从前我每个星期都看(了)一个电影。五十年代每到国庆节天安门广场都举行(了)游行。我是一个星期以前来(了)的北京。我们是在国贸大厦看见(了)谢莉的。我们是跟老师一起去(了)的颐和园的。三、误代偏误 由于从两个或几个形式中选取了不适合于特定语言环境的一个造成的。这两个或几个形式,或者是意义相同或相近,但用法不同;或者只是形式上有共同之处(如字同),而意义和用法不同;或者是用法相同,意义相反。1、词语的误代2、语法形式的误代3、句式的误代1、词语的误代或者/还

6、是(意义相同,用法不同)二/两(意义相同,用法不同)分/分钟(意义相近,用法不同)来/去(意义相反,用法相同)对于/关于(意义不同,词性相同,有相同的字)什么/怎么(意义不同,用法不同,发音相近,有相同的字)2、语法形式的误代例如:英语的状语在汉语中有时是状语,有时是状态补语;学生说汉语时,该用状态补语的地方就用状语代替。(太晚)来(迅速一点)发展(很多地)应用3、句式的误代以“把”字句为例:我把那么重的箱子搬不动。我把中文学的很努力。大家把那些话听见了。我看见他把教室进去了。这几句话选错了句式,完全是由于学生没有掌握“把”字句的使用条件,对他们所

7、知道的不完全的“把”字句的使用规则进行过度泛化造成的。四、错序偏误 指的是由于句子的某个或某几个成分放错位置造成的偏误。1、单个成分的错序⑴状语的错序⑵定语的错序⑶“把”字的错序2、成分组合的错序⑴词组内部成分的错序⑵并列成分的错序(1)状语的错序汉语中,状语一般在主语和谓语中间,只有时间状语和地点状语可以放在句首。外国学生的问题是常常把一般状语也放在句首(主语前),把时间和地点状语放在句尾。你们去颐和园?(也)我。(常常)我们去旅行。我们每天开始上课(八点)。我不吃饭(在学校食堂)了。(2)定语的错序定语的错序表现在定语的后置(即把定

8、语放在中心语之后),而且多发生在结构比较复杂的定语,比如介词短语作定语、动词短语作定语等。情况(关于那个工厂的)生活(在中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。