欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38353667
大小:33.50 KB
页数:3页
时间:2019-06-11
《词类转换翻译法练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、词类转换翻译法练习转译成动词1. Rocketshavefoundapplicationfortheexplorationoftheuniverse.2. InChina,thereisalotofemphasisonpoliteness.3. Acarefulstudyoftheoriginaltextwillgiveyouabettertranslation.4. Thesightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.5
2、. Heisagoodsinger.6. Thosesmallfactoriesarealsolavishconsumerandwasterofrawmaterials.7. Youmustbetired.Whydon’tyoutakearest?8. Iamanxiousabouthishealth.9. Doctorshavesaidthattheyarenotsuretheycansavehislife.10. Scientistsareconfid
3、entthatallmatterisindestructible.11. Sheopenedthewindowtoletfreshairin.12. Aftercarefulinvestigationtheyfoundthedesignbehind. 转译成名词13. Thiskindofbehaviorcharacterizesthecriminalmind.14. Tothem,hepersonifiedth
4、eabsolutepower.15. Ourageiswitnessingaprofoundpoliticalchange.16. MostU.S.spysatellitesaredesignedtoburnupintheearth’satmosphereaftercompletingtheirmissions.17. Hewastreatedveryshabbilybythepressduringthisperiod.18.
5、 Iwasencouragedbyourpresident.19. Theydidtheirbesttohelpthesickandthewounded.20. Bothcompoundsareacids,theformerisstrongandthelatterisweak.21. Hewaseloquentandelegant—butsoft.22. Hiswholefamilywerereli
6、gious. 转译成形容词23. Thisissueisofvitalimportance.24. Thepallorofherfaceindicatedclearlyhowshewasfeelingatthemoment.25. Ourperformancewasasuccess.26. Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy. 其它词类转译形容词与副词的
7、互相转译27. Wemustmakefulluseofexistingtechnicalequipment.28. Thisissheernonsense.29. Thisfilmimpressedhimdeeply.30. ThePresidenthadpreparedmeticulouslyforhisjourney.名词与副词的互相转译31. Whenhecatchesaglimpse
8、ofapotentialantagonist,hisinstinctistowinhimoverwithcharmandhumor.32. Thenewmayorearnedsomeappreciationbythecourtesyofcomingtovisitthecitypoor.33. ItisofficiallyannouncedthatChinahassuccessfullylaunchedherfistmanne
此文档下载收益归作者所有