欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38330022
大小:21.50 KB
页数:3页
时间:2019-06-10
《北外的复试包括》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、北外的复试包括:1.视译:将一篇英文稿口头翻译成汉语。2.复述:先听两遍英文录音(时间:3—5分钟,可作笔记),再将听到的内容用英文复述一遍。3.面试。上外复试包括:1.演讲:从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,作2—3分钟的即兴演讲。2.复述:听1—2分钟的演讲,然后以另一种语言用自己的话复述演讲内容。3.视译:听一篇短文,浏览该文1分钟,然后将其内容口头译出。4.问答与对话。2.入学考试由笔试和面试两个部分组成,其形式如下:笔试A(半天),语言/综合试卷,常见题型包括:写作:针对所设定专题写出一篇文章。填空(cloze)与结语写作:要求考生填补
2、文章里空缺的词条,并依照文章的总体思路与文体风格,写出逻辑一致、前后呼应的结语段落。改写(paraphrasing):要求考生改写若干语句,文字不得与原文重复,但意思必须与原文一致。综合知识测试:包括国际知识、重要时事等。笔试A结束后,考生再到语音室做5分钟左右的录音,以测试语音、语调、流畅度等。笔试B(半天),翻译试卷,常见题型包括:笔译:中英文双向笔译摘要:阅读文章后以另一种语言写出相当于原文1/4篇幅的摘要通过笔试的学生方可参加面试。面试:每名考生面试时间为30-45分钟,内容包括:复述,A-A、B-B:听3分钟的演讲,然后以同一种语言用自己的话重
3、述演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。听译,B-A、A-B以及C-A(如有):听3分钟的演讲,然后以另一种语言用自己的话重述演讲内容,以抓住重点信息和逻辑为主。不能做笔记。即兴演讲(A、B):从考试委员会提供的若干题目中挑选其中之一,经过3分钟的准备,作3-4分钟的即兴演讲。问答与对话。要求如下:211,351,451由外经贸自主命题,参考书目是211翻译硕士英语英美散文选读(一)(二)对外经贸大学出版社2008年蒋显璟351英语翻译基础新编汉英翻译教程上海外语教育出版社2004年4月陈宏薇等大学英汉翻译教程(第三版)对外经贸大学出版社200
4、9年8月王恩冕451汉语写作与百科知识中国文学与中国文化知识应试指南东南大学出版社2005年版林青松公文写作对外经贸大学出版社2004年4月白延庆(三)北京外国语大学高级翻译学院同声传译专业学制两年,学费每年2.5万元。(51)翻译理论与实践(英语同声传译)(011高翻学院)王立弟教授李长栓副教授招60人①101政治②二外(211俄语或212法语或213德语或214日语或215西班牙语,任选一种)③611基础英语④921英汉互译(52)翻译理论与实践(法英汉同声传译)(011高翻学院)马晓红副教授5人①101政治②二外210英语③630法语基础④922英
5、汉互译(53)翻译理论与实践(德英汉同声传译)(011高翻学院)王建斌教授5人①101政治②二外210英语③640德语基础④922英汉互译(54)翻译理论与实践(俄英汉同声传译)(011高翻学院)史铁强教授5人①101政治②二外210英语③620俄语基础④922英汉互译①101思想政治理论②240俄语或241法语或242德语或243日语或244西班牙语③601英语水平考试④801英语写作与翻译
此文档下载收益归作者所有