知之·好之·乐之·三之论++许渊冲

知之·好之·乐之·三之论++许渊冲

ID:38275425

大小:253.11 KB

页数:5页

时间:2019-05-25

知之·好之·乐之·三之论++许渊冲_第1页
知之·好之·乐之·三之论++许渊冲_第2页
知之·好之·乐之·三之论++许渊冲_第3页
知之·好之·乐之·三之论++许渊冲_第4页
知之·好之·乐之·三之论++许渊冲_第5页
资源描述:

《知之·好之·乐之·三之论++许渊冲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、《外语与外语教学》(大连外国语学院学报)1998年第6期(总第108期)北京大学教 授 许渊冲知之õ好之õ乐之õ三之论——再谈发挥译文语言优势  发挥译文语言的优势,是我在1981年《翻译通的基础上,还要注重修辞,使译文的语言更加规范化讯》第一期中提出来的。后来,翁显良教授在《翻译通和艺术化。”讯》1982年第一期中说道:“英译汉应该因汉语之宜,关于发挥译文优势,也有不同的意见,如董乐山或分或合,或伸或缩,灵活处理,充分发挥我们在运在《翻译通讯》1985年第11期中说:“现在有一种说用本族语方面所固有的优势;这样

2、才有可能做到译法,叫做发挥汉语优势,就不是一种科学的提法。我文与原文二者艺术效果大致相同,这样才是忠实于不懂什么叫‘汉语优势’,如果是滥用中文成语,什么原作。”又说:“原著的艺术性越高,越要发挥汉语的‘南柯一梦’、‘黄梁美梦’、“寅吃卯粮’等等,一部外优势。”最后他说:“外国文学作品的汉译,其成败关国文学作品成了中文陈词滥调的堆砌,这就不可取。键,在于得作者之志,用汉语之长,求近似之效。不得至于什么‘风流女皇’、‘交上了桃花运’也就更是等作者之志,当然不可以自由;不可自由而自由,那是而下之了。中文成语要用得恰到好

3、处才是。”乱译。既得作者之志就不妨自由;可自由而不自由,董乐山说他“不懂什么叫‘汉语优势’,”说来也一定会影响汉语优势的发挥,得不到应有的艺术效怪,我提出发挥译文语言的优势之前,参考过董译的果。汉译的技巧,说到底,无非是摆脱原文表层结构《第三帝国的兴亡》,并且吸收了他的经验,才得出了的束缚而自由运用汉语再创作的技巧。”这个结论。我读董译,觉得它很有吸引力,如《第三帝我完全同意翁显良的意见,用他的话来说,发挥国的兴亡》译文第7页有一句“魏玛共和国即将寿终译文语言的优势就是“用汉语之长”,“自由运用汉语正寝”,但是一

4、看原文,却只是TheWeimarRepub2再创作的技巧”。不过我觉得他谈译语的优势,只谈licwasabouttoexpire。这是董乐山文中所说的“准到英译汉,没有谈汉译英;而我却认为发挥优势不是确表达原文含意”吗?不是,因为西方根本没有“寿单行道,而是双行线。于是,我又在《翻译通讯》1982终正寝”这个生活现实或传统,原文自然不可能有这年第9期发表了一篇《扬长避短,发挥译文优势》,进个含意。这是“不必要地卖弄辞藻文采,甚至添油加一步说明了汉诗英译,也应该发挥英诗音韵格律的醋,弄得不好反而有损原意”吗?也不是

5、,因为译文的优势。发挥优势的提法,得到了翻译界的响应,如《国表达力显然强于原文。因为两种文化不同,对同一个际关系学院学报》1983年第一期发表了劳陇的《怎样内容可以有不同的表达方式,(如后面提到的“搭凉发挥译文的语言优势》,《外国语》1983年第三期又发棚”)而文化历史悠久的表达方式往往胜于历史较短表了魏培忠的《发挥译文语言的优势》,魏培忠说:的表达方式。这是中文成语“用得恰到好处”吗?也许“这里所谈的发挥译文语言的优势,是在忠实、通顺是的,但董译中很多好的表达方式并不是成语,如406TheOxfordEngli

6、shDictionary(20Volumes).1989.OxfordClaren2ture,FifthEdition,W.W.Norton&Company.donPress.LogosGrandDictionnairedelalangueFrancaise.1976.Bordas.Webster'sThirdNewInternationalDictionaryoftheEnglishLan2梁实秋译,1995,《莎士比亚全集》。内蒙古文化出版社。guage.1976.G.&C.MerriamCompany.应劭

7、,1990,《风俗通义》。上海古籍出版社。Drabble,M.ed.,TheOxfordCompaniontoEnglishLiterature.1985.《礼记正义õ月令》,《十三经注疏》,1980,中华书局。OxfordUniversityPress.王逸,《楚辞补注》。中华书局聚珍仿宋版,线装,出版年代不详。Evans,G.B.,etal.1974,eds.,TheRiversideShakespeare.Houghton杨朝英编,1987,《乐府新编阳春白雪》。上海书店。MifflinCompany,Bo

8、ston.臧晋叔编,1989,《元曲选》。中华书局。Lowers,J.K..1965.Shakespeare'sSonnets.Notes,CliffsNotes.陈鼓应,1983,《庄子今注今译》。中华书局。Abrams,M.H.ed..1986.TheNortonAnthologyofEnglishLitera2(通讯地址:410083 长沙 中南工业大学外语学院)·

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。