英语定冠词the的省略现象分析

英语定冠词the的省略现象分析

ID:38241834

大小:112.43 KB

页数:3页

时间:2019-05-29

英语定冠词the的省略现象分析_第1页
英语定冠词the的省略现象分析_第2页
英语定冠词the的省略现象分析_第3页
资源描述:

《英语定冠词the的省略现象分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第3卷第2期赤峰学院学报(科学教育版)Vol.3No.22011年2月JournalofChifengUniversity(science&education)Feb.2011英语定冠词the的省略现象分析吴俊(广西师范学院外国语学院,广西南宁530001)摘要:在语篇中,省略是一种常见的现象。英语定冠词the在实际应用的过程中,也常常出现省略的现象。具体而言,当英语定冠词the与某些后置限定词、形容词、名词性替代词等搭配使用时,其省略属于名词性省略。论文从并列式的名词结构、英式英语与美式英语的差异、英

2、语广告、英语新闻标题、英语诗歌等方面来探讨了英语定冠词the在语篇应用的省略现象。关键词:定冠词;省略;语篇中图分类号:H314文献标识码:A文章编号:1673-3231(2011)02-0032-03一、引言话说得简明扼要,语篇中的词、短语甚至从句或主近30年来,关于英语定冠词the省略问题的句都可以省去。此种省去语篇某些成分而不改变语研究,我国学者已做了一些有益的探讨并取得不少篇原意的现象就是语篇省略。关于如何判断语篇省成绩,如张儒林(1981)、罗钢(1983)、陈明发略,夸克(1985:884-

3、887)提出了5条基本原则:(1)(1993)、刘凌燕(2000)、杨建勋、陈集清(2002)、何被省略的词能得以精确复原;(2)在语法范畴上,省菲(2002)、段照炜(2002)、王平(2002)、李宝忱略结构是有“缺陷”的;(3)当被省略的词得以复原(2007)、徐燕(2010)。然而,从已有关于英语定冠词时候,该句仍然是合乎语法的句子;(4)在语篇内,the省略的研究来看,多数学者只是简单分析了英被省略的词是可以复原;(5)被省略的词在同一语语冠词the的省略情况。此外,黄小萍(2010)采用篇内

4、以相同的形式出现。那么,省略有哪些种类?韩网络语料库NYTimes,BYU-BNC,COCA调查英礼德及哈桑(1976),英语中的省略可以分为名词性语冠词省略状况。由此我们不难发现,关于英语定省略(nominalellipsis)、动词性省略(verbalellipsis)冠词the已有的研究,极少是从语篇的视角来进行和小句性省略(clausalellipsis)。黄国文(1988:110)研究。我们认为,要更好的了解、掌握英语定冠词也指出,省略包括名词性省略(nominalellipsis)、动the

5、的省略问题,很要必要从语篇进行展开论述。据词性省略(verbalellipsis)及分句性省略(clausal此,本文在学术界已有的研究基础之上,从语篇的ellipsis)。这就说明,对于语篇的省略问题,国内外角度就英语定冠词the的省略问题做一些分析。学者的认识大体是一致的。另又据韩礼德和哈桑二、省略的界定(1976)及黄国文(1988)的研究,名词性省略包括中何谓省略?如何衡量语篇的省略问题?对于省心词的省略、中心词与部分修饰成分的省略,以至略的界定,国内外学者给出了一些相应的定义,黄整个名词词组的

6、省略。由此我们也可以认为,英语国文(1988:109)指出,省略(ellipsis)的使用是为了定冠词the的语篇省略是属于名词性省略。也就是避免重复,突出主要信息,衔接上下文,省略可以做说,当英语定冠词the与某些后置限定词、形容词、是一种特殊的替代———零替代(substitutionbyze-名词性替代词等搭配使用时,它的省略属于名词性ro)。朱永生等(2005:60-61)也对省略做了界定,省省略。下文将通过具体的例子来就英语定冠词the略(ellipsis)指的是把语言结构中的某个成分省去的名

7、词性省略作进一步探析。不提。它是为了避免重复,使表达简练、紧凑、清晰三、定冠词the的省略的一种修辞方式,省略是语言使用中比较常见的现(一)英语定冠词the在并列式的名词结构之象,因为它符合语言使用的经济原则(Economy省略Principle),省略是一种特殊的替代现象,即零替代如果相同一个人或者物,或指整体的一部分,(substitutionbyzero)。一般只用一个定冠词且定冠词放在第一个名词之由上述关于省略的定义可见,省略就是为了使前,即从第二个并列名词起,便可以省略定冠词。-32-如:(5

8、)TodayisJulythefirst,nineteennine-(1)Thefirstoftheseistheapplicationofthety-seven.(英式英语)machines,productsandsystemsofappliedknowl-TodayisJulyfirst,nineteenninety-seven.edgethatscientistsandtechnologistsdevelop.(其中(美式英语)第一方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。