资源描述:
《从男性与女性用语的区别看英语中的性别歧视》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、第22卷第5期黄石理工学院学报Vol.22No.52006年9月JOURNALOFHUANGSHIINSTITUTEOFTECHNOLOGYSep2006文章编号:1008-8245(2006)05-0088-03从男性与女性用语的区别看英语中的性别歧视1,2童晓岚12(黄石理工学院外国语学院,湖北黄石435003;华中科技大学外国语学院,湖北武汉430074)摘要:通过英语中对男性与女性用语的不同,分析语言的性别歧视现象并找出其存在的社会、经济、文化因素,提出如何避免使用英语中的性别歧视。关键词:英语;性别歧视;存在因素中图分类号:H313文献标识码:AD
2、iscussiononSexualDiscriminationfromtheLanguageDistinctionbetweenMaleandFemaleinEnglish1,2TongXiaolan1(SchoolofForeignLanguage,HuangshiInstituteofTechnology,HuangshiHubei435003;2SchoolofForeignLanguage,HuazhongUniversityofScienceandTechnology,WuhanHubei430074)Abstract:Basedonthelang
3、uagedistinctionbetweenmaleandfemaleinEnglish,thearticletriestoanalyzethesexu2aldiscriminationandfindoutthesocial,economicandculturalcausesofitsexistence.Thenitputsforwardthepro2posalsabouthowtoavoidusingthelanguageofsexualdiscriminationinEnglish.Keywords:language;sexualdiscriminati
4、on;maleandfemale;causeofexistence社会语言学家认为,语言是社会生活的一面comes,amasculineloveforsports,avirileliterary镜子,它反映了某个言语团体里人的思想意识,道style等。德观念以及人与人之间的关系。所以,我们从语相反,历史上某些用来表示女性的词现在逐言这面镜子里可以看到社会生活的一角;从语言渐变成贬义词,甚至与原来的词义完全不同了。现象的发展和变化中,能够看到社会生活的一些如:governess的含义却变成了“家庭女教师”,甚至[1]奥秘。那么,英语语言这面镜子是如何反映性“情
5、妇”。又如,masterandmistress原来指先生和别歧视这种社会现象的呢?女士,现在mistress却用来指“情妇”;与king对应的queen在当代英语中含义变化更大,可用来指1英语中男性用语与女性用语的“扮演女性角色的男性同性恋者”;类似的成对词区别lord/lady,sir/madam,temper/temptress等中的女性词都发生了词义变化,如lady--情妇,madam1.1男性词的“褒化”及女性词的“恶化”现--鸨母,temptress--妖妇,被赋予了一种贬义象色彩,而男性词含义基本保持不变。英语中与male有关的词manly,vi
6、rile,mascu2还有一些词本来是无褒贬之分的,但用于男line常含有褒义,可以表示力量、勇气、坦诚、雄性便有褒义,用于女性便产生贬义。浑、气概,例如manlydeterminationtofacewhat例如:Mikeiseasy.(迈克平易近人。)收稿日期:2006-02-20作者简介:童晓岚(1978—),女,湖北黄石人,助教,硕士生。第5期童晓岚:从男性与女性用语的区别看英语中的性别歧视89Maryiseasy.(玛丽水性扬花。)2.1社会化偏见和传统观念的影响Edwardisfast.(爱得华干活麻利。)按照圣经上所说的,亚当是上帝造的第一个A
7、liceisfast.(艾丽丝生性放荡。)男人,夏娃是用亚当的肋条造的第一个女人。这1.2显性与隐性就从宗教上把男人看成了主要的,女人成了低等显性与隐性(markedandunmarked)指的是男或第二等,成了附属品。随之,第一批“亚当肋条性用语与女性用语之间的不对称状况。大多数男词”(Adam's-ribwords)也造出来了,例如female,性用语是隐性的,即没有任何固定的词尾,而表示woman等。女性的用语,其构成方式是在表示男性的对应词社会化偏见是在社会化的过程中,通过社会上加一个粘附形位(boundmorpheme),一看便知群体、父母、亲友、
8、伙伴的言传身教和大众传媒[2](广播、电影、电视、报