资源描述:
《汉译英孔子名言翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、汉译英孔子名言翻译整理:未知推荐:adminTag:浏览:230次性相近也,习相远也。Bynature,menarenearlyalike;bypractice,theygettobewideapart.过而不改,是谓过矣。Nottomendthefaultonehasmadeistoerrindeed.己所不欲,勿施于人。Whatyoudonotwantdonetoyourself,donotdotoothers.言必信,行必果。Keepwhatyousayandcarryoutwhatyoudo.君
2、子以文会友,以友辅仁。Thesuperiormanongroundsofculturemeetswithhisfriends,andbytheirfriendshiphelpshisvirtue.三军可夺师也,匹夫不可夺志也。ThecommanderoftheforcesofalargeStatemaybecarriedoff,butthewillofevenacommonmancannotbetakenfromhim.后生可畏,焉知来者之不如今也?Ayouthistoberegardedwithres
3、pect.Howdoyouknowthathisfuturewillnotbeequaltoourpresent?有朋自远方来,不亦乐乎?Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?人不知而不愠,不亦君子乎?Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。Whileaman'
4、sfatherisalive,lookatthebentofhiswill;whenhisfatherisdead,lookathisconduct.Ifforthreeyearshedoesnotalterfromthewayofhisfather,hemaybecalledfilial.不患人之不己知,患不知人也。Iwillnotbeafflictedatmen'snotknowingme;IwillbeafflictedthatIdonotknowmen.诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。Inthe
5、BookofPoetryarethreehundredpieces,butthedesignofthemallmaybeembracedinonesentence--"Havingnodepravedthoughts."关睢乐而不淫,哀而不伤。TheKwanTsuisexpressiveofenjoymentwithoutbeinglicentious,andofgriefwithoutbeinghurtfullyexcessive.父母在,不远游,游必有方。Whilehisparentsarealiv
6、e,thesonmaynotgoabroadtoadistance.Ifhedoesgoabroad,hemusthaveafixedplacetowhichhegoes.德不孤,必有邻。Virtueisnotlefttostandalone.Hewhopractisesitwillhaveneighbors.吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。AtfifteenIsetmyheartuponlearning.Atthirty,Iplantedmyf
7、eetfirmupontheground.Atforty,Inolongersufferedfromperplexities.Atfifty,IknewwhatwerethebiddingsofHeaven.Atsixty,Iheardthemwithdocileear.Atseventy,Icouldfollowthedictatesofmyownheart;forwhatIdesirednolongeroversteppedtheboundariesofright.贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,
8、人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!IncomparableindeedwasHui!Ahandfulofricetoeat,agourdfulofwatertodrink,livinginameanstreet.Otherswouldhavefounditunendurablydepressing,buttoHui'scheerfulnessitmadenodifferenceatall.IncomparableindeedwasHui.