吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳

吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳

ID:38143697

大小:258.82 KB

页数:4页

时间:2019-05-25

吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳_第1页
吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳_第2页
吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳_第3页
吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳_第4页
资源描述:

《吕利对17世纪法国歌剧发展的影响_赵晓阳》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2015年2月艺术探索Feb.2015第29卷第1期ARTSEXPLORATIONVol.29No.1085吕利对17世纪法国歌剧发展的影响赵晓阳(北京师范大学珠海分校艺术与传播学院,广东珠海519080)[摘要]17世纪风靡欧洲的意大利歌剧在法国遭到冷遇,在[中图分类号]J617.2[文献标识码]A客观上为法国本土歌剧的诞生和发展创造了条件。当时的[文章编号]1003-3653(2015)01-0085-03法国作曲家吕利没有遵循17世纪意大利歌剧创作的特点,[收稿时间]2015-01-02他根据法语发音特点、法国观众品味以及法国皇室需求,巧[作者

2、简介]赵晓阳(1978~),男,博士,吉林长春人,北京师妙地把歌唱、喜剧、芭蕾、戏剧融于一体,开创了“喜芭蕾剧”范大学珠海分校艺术与传播学院讲师,研究方向:声乐演唱这种法国歌剧形式。与教学、欧美声乐史。[关键词]吕利;法国音乐;歌剧;“喜芭蕾剧”DOI:10.13574/j.cnki.artsexp.2015.01.02217世纪的欧洲,意大利歌剧和阉人歌手盛极一蒂斯特·吕利(Jean-BaptisteLully)。他曾声称:“歌剧时。几乎所有欧洲国家的观众都为意大利歌剧的魅力是为意大利语而生的,用法语创作歌剧是不可行和阉人歌手的天籁之音所征服。但在

3、法国,意大利歌的。”[3](p40)这是因为很多17世纪的法国作曲家认剧和阉人歌手遭到了一定程度上的冷遇。为,法语的发音特点不适合歌剧宣叙调的写作,而宣首先,自视高贵的法国人无论是在道德层面还是叙调是表现歌剧中戏剧冲突的重要部分。[1](p122)在艺术审美上都不能接受阉人歌手和他们违背自然然而,1671年,法国作曲家罗伯特·坎博特(Robert的声音。其次,意大利语造成法国观众对歌剧故事内Cambert)创作出了法国历史上第一部歌剧《波蒙娜》容理解上的困难。再者,与意大利歌剧相比,17世纪(Pomone),并大获成功。这部歌剧的成功打破了吕利的法国

4、观众更钟情流行于法国社会的宫廷芭蕾舞剧以往对用法语来谱写歌剧的顾虑与偏见,也使他接(Lesballetsdecour)这种传统的艺术形式。因此,在很近疯狂———他非常嫉妒作曲家坎博特为此获得了法大程度上,很多法国人到歌剧院并不是想欣赏意大利国的皇家音乐研究所(AcadémieRoyaledeMusique)歌剧,而是好奇意大利人是怎样把音乐加入话剧中的歌剧专属权———在巴黎地区,只有坎博特领导的的。也有可能在更多的时候,歌剧中真正能吸引法国皇家音乐研究所才有权进行法国歌剧的创作、排练观众眼球的是那些穿插其中的芭蕾舞和用于舞台背和演出。景装饰的新奇的机

5、械装置,[1](p123)如可以升降的云在歌剧《波蒙娜》成功上演不久,坎博特由于经济朵、飞翔的神鸟、会走动的机械动物等等。纠纷被关进监狱。吕利决定要趁此机会得到他梦寐以除此之外,影响意大利歌剧在17世纪法国流行求的歌剧专属权。“吕利动用所有的关系来帮助坎博的最重要原因是,“当时的法国国王路易十六号召法特离开监狱,当然必要的交换条件就是坎博特必须要国人民抵制意大利文化。甚至在1666年,他把当时法放弃国王路易十六授予他的法国歌剧专属权,并转归国宫廷中的意大利音乐家全部解雇”[2](p229)。但另为吕利所有。1672年,吕利获得了当时的法国歌剧专一方面

6、,路易十六又鼓励法国本土的音乐家们创作属属权,并把皇家音乐研究所改名为巴黎歌剧院(Grand于法国的歌剧。或许只有这样,法国才会出现他所希Opéra)。同年,他创作的具有法国田园风格的英雄主望看到的,赞扬他丰功伟绩的歌剧作品。以上种种,都义歌剧《丘比特与酒神的欢庆》(Lesêftesdel'amouret为法国歌剧的产生提供了条件。deBacchus)在巴黎歌剧院上演,并且获得了巨大成即便如此,在第一部法国歌剧诞生之前,大多数功。[4](p52)法国主流作曲家都不看好法国本土歌剧的发展前吕利歌剧创作的成功来自于他对法语歌剧的大景,其中包括当时在法国最

7、有影响力的作曲家巴普胆创新。他清楚地知道意大利语和法语的发音特点是086艺术探索2015年第29卷第1期总第130期不一样的。意大利人喜欢用重读音节和变换语调来强无聊。因为当时流行的宫廷芭蕾舞剧在法国人心中占调某一个重要的单词;法国人喜欢延长单词的元音和有重要的地位。”[4](p53)17世纪的法国观众一直有放慢语速来表达该单词的重要性。和意大利语相比,欣赏宫廷芭蕾舞剧的习惯,而芭蕾也曾出现在第一部法语听起来更加流畅、平滑。为此,吕利不得不找到一法国歌剧《波蒙娜》中,并且获得了巨大的成功。因此,种既符合法语发音特点又不失歌剧宣叙调特色的作吕利认为在歌

8、剧中加入芭蕾是明智的做法。他非常善曲方法来迎合法国观众的口味。“他摒弃了大量当时于运用芭蕾来表现歌剧中的故事

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。