欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38129407
大小:96.78 KB
页数:3页
时间:2019-05-28
《翻译专业英语二级资格(水平)考试大纲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)一、总论全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。(一)考试目的检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。(二)考试基本要求1.掌握8000个以上西班牙语词汇。2.了解中国和西班牙语国家的文化背景知识及相应的国际知识。3.胜任正式场合2—3分钟间隔的交替传译。二、口译综合能力(一)考试目的检验应试者的听力理解及信息处理的能力。(二)考试基本要求1.掌握本大纲要求的西班牙语词汇。2.具备翻译工作所需的西班牙语听力、理解和表达能力
2、。三、口译实务(交替传译)(一)考试目的检验应试者的理解、记忆、信息处理及表达能力。1(二)考试基本要求1.西班牙语语音、语调正确,吐字清晰。2.语言规范,语流顺畅,语速适中。3.熟练运用口译技巧,基本完整、准确地译出原话内容。2西班牙语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表《口译综合能力》序号题型题量记分时间(分钟)判断15题1510短句选项15题1510篇章理解15题30101听力理解听约3分钟的西班牙语录音材料后,用听力综述4030西班牙语笔头综述(不少于300个词)总计————10060《口译实务》(交替传译)序号题型题量记分时间(分钟)总量共
3、1000—1200单1西汉交替传译词的西班牙语录音材5030料两篇总量共1000—1200字2汉西交替传译5030的汉语录音材料两篇总计————100603
此文档下载收益归作者所有